vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

1) aggregarsi (a qualcuno.), diventare seguace prosekl…qh: 3sing. pass. aor. ind. raccogliere: 1 Totale: 1 prÒsklisij (prosklisis) da una parola composta da prÒj e kl…nw Numero Strong: 4346 sostantivo femminile 1) un'inclinazione di mente 2) l'unirsi al gruppo di qualcuno 3) parzialità prÒsklisin: acc. sing. parzialità: 1 Totale: 1 proskoll£omai (proskollaomai) da prÒj e koll£omai TDNT - 3: 823,452 Numero Strong: 4347 verbo 1) incollare 2) unirsi a da vicino, essere attaccato a proskollhq»setai: 3sing. pass. fut. ind. non tradotto: 1 unire: 1 Totale: 2 prÒskomma (proskomma) da proskÒptw TDNT - 6: 745,946 Numero Strong: 4348 sostantivo neutro 1) pietra d'inciampo 1a) un ostacolo che, quando batte il suo piede contro esso, inciampa o cade 1b) quello che fa inciampare un'anima, cioè una causa di peccato + l…qoj: pietra d'inciampo prÒskomma: acc. sing., nom. sing. proskÒmmatoj: gen. sing.

di inciampare: 2 inciampare: 2 occasione di peccare: 1 uno inciampare: 1 Totale: 6 proskop» (proskopê) da proskÒptw TDNT - 6: 745,946 Numero Strong: 4349 sostantivo femminile 1) una causa d'inciampo 2) fare qualcosa in modo che altri inciampino 2a) condurre in errore o peccato proskop»n: acc. sing. motivare di scandalizzare: 1 Totale: 1 proskÒptw (proskoptô) da prÒj e kÒptw TDNT - 6: 745,946 Numero Strong: 4350 verbo 1) battere contro 1a) di quelli che battono contro una pietra o altro ostacolo nel percorso, inciampare 1b) battere il proprio piede contro una pietra 1b1) cioè ricevere qualche danno 1c) avventarsi, battere contro 1d) inciampare, essere scandalizzato 1d1) metaforicamente essere indotto a peccare prosškoyan: 3pl. att. aor. ind. proskÒptei: 3sing. att. pres. ind. proskÒptousin: 3pl. att. pres. ind. proskÒyVj: 2sing. att. aor. cong. disubbidire: 1 essere occasione di cadere: 1 fare impeto contro: 1 inciampare: 2 tu non: 1 urtare: 2 Totale: 8 proskul…w (proskuliô) da prÒj e kul…omai Numero Strong: 4351

di inciampare: 2<br />

inciampare: 2<br />

occasione di peccare: 1<br />

uno inciampare: 1<br />

Totale: 6<br />

proskop» (proskopê)<br />

da proskÒptw<br />

TDNT - 6: 745,946<br />

Numero Strong: 4349<br />

sostantivo femminile<br />

1) una causa d'inciampo<br />

2) fare qualcosa in modo che altri inciampino<br />

2a) condurre in errore o peccato<br />

proskop»n: acc. sing.<br />

motivare di scandalizzare: 1<br />

Totale: 1<br />

proskÒptw (proskoptô)<br />

da prÒj e kÒptw<br />

TDNT - 6: 745,946<br />

Numero Strong: 4350<br />

verbo<br />

1) battere contro<br />

1a) di quelli che battono contro una pietra o altro ostacolo nel percorso, inciampare<br />

1b) battere il proprio piede contro una pietra<br />

1b1) cioè ricevere qualche danno<br />

1c) avventarsi, battere contro<br />

1d) inciampare, essere scandalizzato<br />

1d1) metaforicamente essere indotto a peccare<br />

prosškoyan: 3pl. att. aor. ind.<br />

proskÒptei: 3sing. att. pres. ind.<br />

proskÒptousin: 3pl. att. pres. ind.<br />

proskÒyVj: 2sing. att. aor. cong.<br />

disubbidire: 1<br />

essere occasione di cadere: 1<br />

fare impeto contro: 1<br />

inciampare: 2<br />

tu non: 1<br />

urtare: 2<br />

Totale: 8<br />

proskul…w (proskuliô)<br />

da prÒj e kul…omai<br />

Numero Strong: 4351

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!