vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+e„m…) fare: 1 (+e„sšrcomai Ój) trovare: 1 (+Ój) a: 3 (+Ój) il: 1 (+Ój) loro: 1 (+lalšw sÚ) annunziare: 1 (+lalšw sÚ) parlare: 1 (+lšgw sÚ) dire: 1 (+¥gw sÚ) condurre: 1 (+¥lloj ¥lloj) uno a altro: 1 (+gè) il: 1 (+gè) in casa: 1 (+gè) io: 4 (+gè) noi: 1 (+¢ll»lwn) fra di loro: 1 (+¢ll»lwn) uno a altro: 5 (+¢ll»lwn) uno altro: 3 (+nant…oj) contro: 1 (+¢postšllw gè) mandare: 1 (+oátoj Ð ¹mšra) tempo fare: 1 (+oátoj) in contrariare: 1 (+p©j) soprattutto: 2 (+parakalšw aÙtÒj) pregare: 1 (+prîtoj) prima: 1 (+prÒswpon) davanti: 1 (+prÒswpon) davanti a: 1 (+prÒswpon) prima: 1 (+pšmpw sÚ) chiamare: 1 (+pšmpw sÚ) mandare: 2 (+sÚ) importare: 2 (+sÚ) tu: 2 (+sÚ) voi: 10 (+stÒma stÒma) a voce: 2 (+t…j) perché: 1 (+˜autoà) uno altro: 1 (+˜spšra) sera: 1 a: 125 a chiedere: 1 a scopo di: 1 accanto a: 1 attorno a: 1 bisognare prima che: 1 che: 1 con: 22 contro: 14 contro di: 1 da: 92 davanti: 5 davanti a: 7 dentro: 2
di: 6 di trattare: 1 dietro: 1 e: 1 fare: 1 fino a: 2 fino da: 1 fra: 29 fra di: 2 in: 4 in casa di: 1 in mezzo a: 4 in modo da procurare: 1 in vedere: 1 in vedere di: 1 incontrare a: 1 intorno a: 2 non tradotto: 25 per: 42 per il: 1 presso: 14 prima: 12 prima che: 7 prima di: 10 retribuire: 1 riguardare: 3 riguardare a: 2 secondo: 1 verso: 22 verso di: 2 vicinanza a: 2 Totale: 747 pros£bbaton (prosabbaton) da pro e s£bbaton Numero Strong: 4315 sostantivo neutro 1) il giorno prima del sabato pros£bbaton: nom. sing. vigilare di sabato: 1 Totale: 1 prosagoreÚw (prosagoreuô) da prÒj ed una parola derivata da ¢gor£ (fare un'arringa) Numero Strong: 4316 verbo 1) parlare, rivolgersi, avvicinarsi, salutare 2) soprattutto rivolgersi o avvicinarsi per nome, chiamare con il nome
- Page 1579 and 1580: 3) cittadinanza, i diritti di un ci
- Page 1581 and 1582: 1) il parlare molto polulog…v: da
- Page 1583 and 1584: di molto cosa: 1 di più: 4 fare ve
- Page 1585 and 1586: 1) bibita pÒma: acc. sing. pÒmasi
- Page 1587 and 1588: PontikÒj (Pontikos) da PÒntoj Num
- Page 1589 and 1590: poreuqÁnai: pass. aor. inf. poreuq
- Page 1591 and 1592: nome maschile Porcio (Festo) = "com
- Page 1593 and 1594: Numero Strong: 4206 avverbio 1) lon
- Page 1595 and 1596: Numero Strong: 4214 pronome 1) quan
- Page 1597 and 1598: (+sÚ) quando: 1 allora: 1 essere:
- Page 1599 and 1600: pÒtoij: dat. pl. in gozzovigliare:
- Page 1601 and 1602: sostantivo femminile 1) prosecuzion
- Page 1603 and 1604: TDNT - 6: 632,927 Numero Strong: 42
- Page 1605 and 1606: uono, e perciò senza disputare o r
- Page 1607 and 1608: presbutšroij: dat. pl. masc., dat.
- Page 1609 and 1610: Prisk…lla (Priskilla) diminutivo
- Page 1611 and 1612: 1) peccare prima 1a) di quelli che
- Page 1613 and 1614: 2a) incitare con la persuasione pro
- Page 1615 and 1616: già scrivere: 1 più sopra scriver
- Page 1617 and 1618: avere già promettere: 1 già prome
- Page 1619 and 1620: condurre: 1 fare a gareggiare: 1 To
- Page 1621 and 1622: TDNT - 6: 700,* Numero Strong: 4291
- Page 1623 and 1624: 1) annunciare o proclamare o essere
- Page 1625 and 1626: 1) dire in anticipo, predire proe
- Page 1627 and 1628: Numero Strong: 4308 verbo 1) vedere
- Page 1629: proporeÚomai (proporeuomai) da pro
- Page 1633 and 1634: Numero Strong: 4319 verbo 1) domand
- Page 1635 and 1636: prosdapan»sVj: 2sing. att. aor. co
- Page 1637 and 1638: Totale: 1 prosegg…zw (proseggizô
- Page 1639 and 1640: proseÚcomai (proseuchomai) da prÒ
- Page 1641 and 1642: proshlèsaj: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1643 and 1644: (+e„m…) perseverare: 1 assiduit
- Page 1645 and 1646: di inciampare: 2 inciampare: 2 occa
- Page 1647 and 1648: proskunoàmen: 1pl. att. pres. ind.
- Page 1649 and 1650: attenere: 1 perseverare: 2 rimanere
- Page 1651 and 1652: fare: 1 Totale: 1 prosporeÚomai (p
- Page 1653 and 1654: prosdramën: att. aor. ptc. nom. si
- Page 1655 and 1656: presentare: 9 recare: 1 rendere: 1
- Page 1657 and 1658: 1) chi attua le accettazioni delle
- Page 1659 and 1660: Totale: 1 prÒteroj (proteros) comp
- Page 1661 and 1662: profšrw (proferô) da pro e fšrw
- Page 1663 and 1664: parlare, avendo potere di istruire,
- Page 1665 and 1666: (+Ð) prescegliere: 1 Totale: 1 Pr
- Page 1667 and 1668: sostantivo femminile 1) sedere nell
- Page 1669 and 1670: sostantivo maschile 1) uno che sta
- Page 1671 and 1672: 1) un'ala: di uccelli ptšrugaj: ac
- Page 1673 and 1674: probabilmente simile a petannumi (s
- Page 1675 and 1676: 3) che manca in qualcosa 3a) per qu
- Page 1677 and 1678: 1) cancello, porta 1a) del tipo pi
- Page 1679 and 1680: Totale: 2 pÚrgoj (purgos) a quanto
(+e„m…) fare: 1<br />
(+e„sšrcomai Ój) trovare: 1<br />
(+Ój) a: 3<br />
(+Ój) il: 1<br />
(+Ój) loro: 1<br />
(+lalšw sÚ) annunziare: 1<br />
(+lalšw sÚ) parlare: 1<br />
(+lšgw sÚ) dire: 1<br />
(+¥gw sÚ) condurre: 1<br />
(+¥lloj ¥lloj) uno a altro: 1<br />
(+gè) il: 1<br />
(+gè) in casa: 1<br />
(+gè) io: 4<br />
(+gè) noi: 1<br />
(+¢ll»lwn) fra di loro: 1<br />
(+¢ll»lwn) uno a altro: 5<br />
(+¢ll»lwn) uno altro: 3<br />
(+nant…oj) contro: 1<br />
(+¢postšllw gè) mandare: 1<br />
(+oátoj Ð ¹mšra) tempo fare: 1<br />
(+oátoj) in contrariare: 1<br />
(+p©j) soprattutto: 2<br />
(+parakalšw aÙtÒj) pregare: 1<br />
(+prîtoj) prima: 1<br />
(+prÒswpon) davanti: 1<br />
(+prÒswpon) davanti a: 1<br />
(+prÒswpon) prima: 1<br />
(+pšmpw sÚ) chiamare: 1<br />
(+pšmpw sÚ) mandare: 2<br />
(+sÚ) importare: 2<br />
(+sÚ) tu: 2<br />
(+sÚ) voi: 10<br />
(+stÒma stÒma) a voce: 2<br />
(+t…j) perché: 1<br />
(+˜autoà) uno altro: 1<br />
(+˜spšra) sera: 1<br />
a: 125<br />
a chiedere: 1<br />
a scopo di: 1<br />
accanto a: 1<br />
attorno a: 1<br />
bisognare prima che: 1<br />
che: 1<br />
con: 22<br />
contro: 14<br />
contro di: 1<br />
da: 92<br />
davanti: 5<br />
davanti a: 7<br />
dentro: 2