vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

polutel»j (polutelês) da polÚj e tšloj Numero Strong: 4185 aggettivo 1) prezioso 1a) che richiede una spesa molto grande, molto costoso 1b) eccellente, di valore eccellente polutele‹: dat. sing. masc. polutelšj: nom. sing. neut. poluteloàj: gen. sing. femm. di grandezza valore: 2 lusso: 1 Totale: 3 polÚtimoj (polutimos) da polÚj e tim» Numero Strong: 4186 aggettivo 1) molto prezioso, di grande prezzo polÚtimon: acc. sing. masc. polutimÒteron: nom. sing. neut. comp. polut…mou: gen. sing. femm. di grandezza valore: 2 più preziosità: 1 Totale: 3 polutrÒpwj (polutropôs) da una parola composta da polÚj e trÒpoj Numero Strong: 4187 avverbio 1) in molti modi polutrÒpwj: avv. in molto maniera: 1 Totale: 1 pÒma (poma) dall'alternativa di p…nw TDNT - 6: 145,840 Numero Strong: 4188 sostantivo neutro

1) bibita pÒma: acc. sing. pÒmasin: dat. pl. bere: 2 Totale: 2 ponhr…a (ponêria) da ponhrÒj TDNT - 6: 562,912 Numero Strong: 4189 sostantivo femminile 1) depravazione, iniquità, cattiveria 2) malevolenza 3) propositi e desideri cattivi ponhr…v: dat. sing. ponhr…ai: nom. pl. ponhr…an: acc. sing. ponhr…aj: gen. sing. ponhriîn: gen. pl. di malvagità: 2 malizia: 1 malvagità: 4 Totale: 7 ponhrÒj (ponêros) da una parola derivata da pÒnoj TDNT - 6: 546,912 Numero Strong: 4190 aggettivo 1) pieno di lavori, seccature, fatiche 1a) pigiato e molestato da lavori 1b) che porta fatiche, seccature, pericoli; di un tempo pieno di pericolo per la fede e costanza cristiana; che causa dolore e tribolazione 2) cattivo, di una natura o condizione cattiva 2a) in senso fisico: malato o cieco 2b) in senso etico: cattivo, maligno La parola è usata nel caso nominativo in Matteo 6:13. Nel greco questo di solito denota un titolo. Così quando Gesù Cristo disse, Liberaci da "Il Maligno", probabilmente si riferiva a Satana. ponhr£: acc. pl. neut., nom. pl. neut., nom. sing. femm. ponhr¦: acc. pl. neut. ponhr´: dat. sing. femm. ponhra…: nom. pl. femm. ponhr©j: gen. sing. femm. ponhr, ponhrš: voc. sing. masc.

1) bibita<br />

pÒma: acc. sing.<br />

pÒmasin: dat. pl.<br />

bere: 2<br />

Totale: 2<br />

ponhr…a (ponêria)<br />

da ponhrÒj<br />

TDNT - 6: 562,912<br />

Numero Strong: 4189<br />

sostantivo femminile<br />

1) depravazione, iniquità, cattiveria<br />

2) malevolenza<br />

3) propositi e desideri cattivi<br />

ponhr…v: dat. sing.<br />

ponhr…ai: nom. pl.<br />

ponhr…an: acc. sing.<br />

ponhr…aj: gen. sing.<br />

ponhriîn: gen. pl.<br />

di malvagità: 2<br />

malizia: 1<br />

malvagità: 4<br />

Totale: 7<br />

ponhrÒj (ponêros)<br />

da una parola derivata da pÒnoj<br />

TDNT - 6: 546,912<br />

Numero Strong: 4190<br />

aggettivo<br />

1) pieno di lavori, seccature, fatiche<br />

1a) pigiato e molestato da lavori<br />

1b) che porta fatiche, seccature, pericoli; di un tempo pieno di pericolo per la fede e costanza<br />

cristiana; che causa dolore e tribolazione<br />

2) cattivo, di una natura o condizione cattiva<br />

2a) in senso fisico: malato o cieco<br />

2b) in senso etico: cattivo, maligno<br />

La parola è usata nel caso nominativo in Matteo 6:13. Nel <strong>greco</strong> questo di solito denota un titolo. Così<br />

quando Gesù Cristo disse, Liberaci da "Il Maligno", probabilmente si riferiva a Satana.<br />

ponhr£: acc. pl. neut., nom. pl. neut., nom. sing. femm.<br />

ponhr¦: acc. pl. neut.<br />

ponhr´: dat. sing. femm.<br />

ponhra…: nom. pl. femm.<br />

ponhr©j: gen. sing. femm.<br />

ponhr, ponhrš: voc. sing. masc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!