vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
pniktÕn: acc. sing. neut. pniktoà: gen. sing. neut. pniktîn: gen. pl. neut. animale soffocare: 1 da animale soffocare: 2 Totale: 3 pno» (pnoê) da pnšw TDNT - 6: 453,876 Numero Strong: 4157 sostantivo femminile 1) fiato, fiato di vita 2) vento pno¾n: acc. sing. pnoÁj: gen. sing. di vento: 1 respirare: 1 Totale: 2 pod»rhj (podêrês) da poÚj ed un'altra parola di affinità incerta Numero Strong: 4158 aggettivo 1) che raggiunge fino ai piedi 2) un indumento che arriva alle caviglie o ai piedi pod»rh: acc. sing. masc. a piede: 1 Totale: 1 pÒqen (pothen) dalla radice di pÒsij con avverbio enclitico di origine Numero Strong: 4159 avverbio 1) di luogo: da dove, da quale condizione 2) di origine o fonte: da quale autore o datore 3) di causa: come è possibile?, come può essere? pÒqen: avv. (+e„m…) provenire: 1 come: 2
come mai: 2 da che cosa: 1 da dove: 14 di dove: 6 dove: 2 non tradotto: 1 Totale: 29 poišw (poieô) a quanto pare una forma prolungata di una parola primaria obsoleta TDNT - 6: 458,895 Numero Strong: 4160 verbo 1) fare (nel senso creare) 1a) con i nomi di cose fatte, produrre, costruire, formare, plasmare, eccetera 1b) essere gli autori di, la causa 1c) rendere pronto, preparare 1d) produrre, portare 1e) acquisire, provvedere una cosa per sé stesso 1f) fare una cosa da qualcosa 1g) rendere uno qualcosa 1g1) costituire o nominare 1g2) dichiarare 1h) mettere qualcuno avanti, condurlo fuori 1i) far fare qualcosa a qualcuno 1j) essere gli autori di una cosa (causare) 2) fare (nel senso agire) 2a) agire giustamente, fare bene 2a1) eseguire 2b) fare una cosa a qualcuno 2b1) fare a qualcuno 2c) con designazione di tempo: passare, trascorrere 2d) celebrare, tenere 2d1) rendere pronto, e così allo stesso tempo istituire, la celebrazione della Pasqua 2e) compiere: una promessa po…ei: 3sing. att. impf. ind. poie‹te: 2pl. att. impf. ind. po…hsa: 1sing. att. aor. ind. poi»samen: 1pl. att. aor. ind. poihs£mhn: 1sing. med. aor. ind. po…hsan: 3pl. att. aor. ind. po…hsaj: 2sing. att. aor. ind. poi»sate: 2pl. att. aor. ind. po…hsen, po…hsšn: 3sing. att. aor. ind. po…oun: 3pl. att. impf. ind. poioànto: 3pl. med. impf. ind. pepo…hka: 1sing. att. pf. ind. pepoi»kamen: 1pl. att. pf. ind. pepoi»kate: 2pl. att. pf. ind.
- Page 1517 and 1518: verbo 1) abitare intorno, essere il
- Page 1519 and 1520: comportare: 12 conformare: 1 fare a
- Page 1521 and 1522: 2b) essere troppo occupato di una c
- Page 1523 and 1524: in abbondare: 1 moltiplicare: 1 non
- Page 1525 and 1526: sempre più: 2 Totale: 4 perister£
- Page 1527 and 1528: (+k) circoncidere: 4 (+n) circoncid
- Page 1529 and 1530: per…yhma: nom. sing. rifiutare: 1
- Page 1531 and 1532: sasso: 1 uno pietra: 1 Totale: 15 P
- Page 1533 and 1534: timone: 1 uno timone: 1 Totale: 2 p
- Page 1535 and 1536: Numero Strong: 4085 verbo 1) pigiar
- Page 1537 and 1538: Pil©ton: acc. sing. Pil©toj: nom.
- Page 1539 and 1540: pie‹n, p…ein: att. aor. inf. p
- Page 1541 and 1542: œpesen: 3sing. att. aor. ind. œpi
- Page 1543 and 1544: pisteÚete: 2pl. att. pres. imptv.,
- Page 1545 and 1546: lealtà: 1 mediante fede: 1 per fed
- Page 1547 and 1548: planèntwn: att. pres. ptc. gen. pl
- Page 1549 and 1550: una radice TDNT - 6: 254,862 Numero
- Page 1551 and 1552: superlativo irregolare di polÚj Nu
- Page 1553 and 1554: Totale: 4 pleonex…a (pleonexia) d
- Page 1555 and 1556: pl»qouj: gen. sing. (+polÚj) uno
- Page 1557 and 1558: 1) pieno, cioè riempito (il contra
- Page 1559 and 1560: peplhrwmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1561 and 1562: da una presunta parola derivata da
- Page 1563 and 1564: plous…wj (plousiôs) da ploÚsioj
- Page 1565 and 1566: 1c) non usato mai come una forza sp
- Page 1567: pnšw (pneô) una radice TDNT - 6:
- Page 1571 and 1572: poioàn: att. pres. ptc. nom. sing.
- Page 1573 and 1574: sollevare: 1 stare: 1 suscitare: 1
- Page 1575 and 1576: poima…nein: att. pres. inf. poima
- Page 1577 and 1578: non tradotto: 1 quale: 20 Totale: 3
- Page 1579 and 1580: 3) cittadinanza, i diritti di un ci
- Page 1581 and 1582: 1) il parlare molto polulog…v: da
- Page 1583 and 1584: di molto cosa: 1 di più: 4 fare ve
- Page 1585 and 1586: 1) bibita pÒma: acc. sing. pÒmasi
- Page 1587 and 1588: PontikÒj (Pontikos) da PÒntoj Num
- Page 1589 and 1590: poreuqÁnai: pass. aor. inf. poreuq
- Page 1591 and 1592: nome maschile Porcio (Festo) = "com
- Page 1593 and 1594: Numero Strong: 4206 avverbio 1) lon
- Page 1595 and 1596: Numero Strong: 4214 pronome 1) quan
- Page 1597 and 1598: (+sÚ) quando: 1 allora: 1 essere:
- Page 1599 and 1600: pÒtoij: dat. pl. in gozzovigliare:
- Page 1601 and 1602: sostantivo femminile 1) prosecuzion
- Page 1603 and 1604: TDNT - 6: 632,927 Numero Strong: 42
- Page 1605 and 1606: uono, e perciò senza disputare o r
- Page 1607 and 1608: presbutšroij: dat. pl. masc., dat.
- Page 1609 and 1610: Prisk…lla (Priskilla) diminutivo
- Page 1611 and 1612: 1) peccare prima 1a) di quelli che
- Page 1613 and 1614: 2a) incitare con la persuasione pro
- Page 1615 and 1616: già scrivere: 1 più sopra scriver
- Page 1617 and 1618: avere già promettere: 1 già prome
pniktÕn: acc. sing. neut.<br />
pniktoà: gen. sing. neut.<br />
pniktîn: gen. pl. neut.<br />
animale soffocare: 1<br />
da animale soffocare: 2<br />
Totale: 3<br />
pno» (pnoê)<br />
da pnšw<br />
TDNT - 6: 453,876<br />
Numero Strong: 4157<br />
sostantivo femminile<br />
1) fiato, fiato di vita<br />
2) vento<br />
pno¾n: acc. sing.<br />
pnoÁj: gen. sing.<br />
di vento: 1<br />
respirare: 1<br />
Totale: 2<br />
pod»rhj (podêrês)<br />
da poÚj ed un'altra parola di affinità incerta<br />
Numero Strong: 4158<br />
aggettivo<br />
1) che raggiunge fino ai piedi<br />
2) un indumento che arriva alle caviglie o ai piedi<br />
pod»rh: acc. sing. masc.<br />
a piede: 1<br />
Totale: 1<br />
pÒqen (pothen)<br />
dalla radice di pÒsij con avverbio enclitico di origine<br />
Numero Strong: 4159<br />
avverbio<br />
1) di luogo: da dove, da quale condizione<br />
2) di origine o fonte: da quale autore o datore<br />
3) di causa: come è possibile?, come può essere?<br />
pÒqen: avv.<br />
(+e„m…) provenire: 1<br />
come: 2