vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

pniktÕn: acc. sing. neut. pniktoà: gen. sing. neut. pniktîn: gen. pl. neut. animale soffocare: 1 da animale soffocare: 2 Totale: 3 pno» (pnoê) da pnšw TDNT - 6: 453,876 Numero Strong: 4157 sostantivo femminile 1) fiato, fiato di vita 2) vento pno¾n: acc. sing. pnoÁj: gen. sing. di vento: 1 respirare: 1 Totale: 2 pod»rhj (podêrês) da poÚj ed un'altra parola di affinità incerta Numero Strong: 4158 aggettivo 1) che raggiunge fino ai piedi 2) un indumento che arriva alle caviglie o ai piedi pod»rh: acc. sing. masc. a piede: 1 Totale: 1 pÒqen (pothen) dalla radice di pÒsij con avverbio enclitico di origine Numero Strong: 4159 avverbio 1) di luogo: da dove, da quale condizione 2) di origine o fonte: da quale autore o datore 3) di causa: come è possibile?, come può essere? pÒqen: avv. (+e„m…) provenire: 1 come: 2

come mai: 2 da che cosa: 1 da dove: 14 di dove: 6 dove: 2 non tradotto: 1 Totale: 29 poišw (poieô) a quanto pare una forma prolungata di una parola primaria obsoleta TDNT - 6: 458,895 Numero Strong: 4160 verbo 1) fare (nel senso creare) 1a) con i nomi di cose fatte, produrre, costruire, formare, plasmare, eccetera 1b) essere gli autori di, la causa 1c) rendere pronto, preparare 1d) produrre, portare 1e) acquisire, provvedere una cosa per sé stesso 1f) fare una cosa da qualcosa 1g) rendere uno qualcosa 1g1) costituire o nominare 1g2) dichiarare 1h) mettere qualcuno avanti, condurlo fuori 1i) far fare qualcosa a qualcuno 1j) essere gli autori di una cosa (causare) 2) fare (nel senso agire) 2a) agire giustamente, fare bene 2a1) eseguire 2b) fare una cosa a qualcuno 2b1) fare a qualcuno 2c) con designazione di tempo: passare, trascorrere 2d) celebrare, tenere 2d1) rendere pronto, e così allo stesso tempo istituire, la celebrazione della Pasqua 2e) compiere: una promessa po…ei: 3sing. att. impf. ind. poie‹te: 2pl. att. impf. ind. po…hsa: 1sing. att. aor. ind. poi»samen: 1pl. att. aor. ind. poihs£mhn: 1sing. med. aor. ind. po…hsan: 3pl. att. aor. ind. po…hsaj: 2sing. att. aor. ind. poi»sate: 2pl. att. aor. ind. po…hsen, po…hsšn: 3sing. att. aor. ind. po…oun: 3pl. att. impf. ind. poioànto: 3pl. med. impf. ind. pepo…hka: 1sing. att. pf. ind. pepoi»kamen: 1pl. att. pf. ind. pepoi»kate: 2pl. att. pf. ind.

pniktÕn: acc. sing. neut.<br />

pniktoà: gen. sing. neut.<br />

pniktîn: gen. pl. neut.<br />

animale soffocare: 1<br />

da animale soffocare: 2<br />

Totale: 3<br />

pno» (pnoê)<br />

da pnšw<br />

TDNT - 6: 453,876<br />

Numero Strong: 4157<br />

sostantivo femminile<br />

1) fiato, fiato di vita<br />

2) vento<br />

pno¾n: acc. sing.<br />

pnoÁj: gen. sing.<br />

di vento: 1<br />

respirare: 1<br />

Totale: 2<br />

pod»rhj (podêrês)<br />

da poÚj ed un'altra parola di affinità incerta<br />

Numero Strong: 4158<br />

aggettivo<br />

1) che raggiunge fino ai piedi<br />

2) un indumento che arriva alle caviglie o ai piedi<br />

pod»rh: acc. sing. masc.<br />

a piede: 1<br />

Totale: 1<br />

pÒqen (pothen)<br />

dalla radice di pÒsij con avverbio enclitico di origine<br />

Numero Strong: 4159<br />

avverbio<br />

1) di luogo: da dove, da quale condizione<br />

2) di origine o fonte: da quale autore o datore<br />

3) di causa: come è possibile?, come può essere?<br />

pÒqen: avv.<br />

(+e„m…) provenire: 1<br />

come: 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!