vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
peribley£menoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. peribley£menoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. perieblšpeto: 3sing. med. impf. ind. (+aÙtÒj) guardare tutto intorno: 1 dopo osservare intorno: 1 girare sguardo: 1 girare sguardo intorno su: 1 guardare attorno: 3 Totale: 7 peribÒlaion (peribolaion) da una presunta parola derivata da perib£llw Numero Strong: 4018 sostantivo neutro 1) una copertura gettata intorno, un involucro 1a) un manto 1b) un velo peribÒlaion: acc. sing. peribola…ou: gen. sing. ornare: 1 uno mantello: 1 Totale: 2 peridšw (perideô) da per… e dšw Numero Strong: 4019 verbo 1) legare intorno periedšdeto: 3sing. pass. ppf. ind. coprire: 1 Totale: 1 perierg£zomai (periergazomai) da per… e rg£zomai Numero Strong: 4020 verbo 1) agitarsi inutilmente, occuparsi di cose non importanti, superflue, inutili 1a) usato a quanto pare per indicare una persona che indaga ufficiosamente sugli affari altrui periergazomšnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc. affaccendare in cosa futilità: 1
Totale: 1 per…ergoj (periergos) da per… e œrgon Numero Strong: 4021 aggettivo 1) di chi si occupa di bazzecole e che trascura le cose importanti 1a) curioso, indiscreto, un faccendiere 1b) di cose: impertinente e superfluo 1b1) di arti magiche per…erga: acc. pl. neut. per…ergoi: nom. pl. femm. arte magia: 1 curiosità: 1 Totale: 2 perišrcomai (perierchomai) da per… e œrcomai (inclusa la sua alternativa) TDNT - 2: 682,257 Numero Strong: 4022 verbo 1) andare in giro 1a) di qualcuno che girovaga 1b) di vagabondi 1c) di navigatori (che fanno un circuito) periercÒmenai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. periercomšnwn: med. pres. ptc. gen. pl. masc. periÁlqon: 3pl. att. aor. ind. andare attorno: 2 itinerante: 1 Totale: 3 perišcw (periechô) da per… e œcw Numero Strong: 4023 verbo 1) circondare 1a) contenere: del soggetto o contenuto di una scrittura 1b) prendere possesso di, afferrare + q£mboj: essere stupito + oátoj + trègw: in questa maniera perišscen: 3sing. att. aor. ind. perišcei: 3sing. att. pres. ind.
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489 and 1490: sostantivo femminile 1) il proprio
- Page 1491 and 1492: paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. pa
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497 and 1498: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1499 and 1500: pelek…zw (pelekizô) da una parol
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
- Page 1503 and 1504: aggettivo 1) cinque + ˜bdom»konta
- Page 1505 and 1506: pšran: prep. (+Ð) di là da: 3 a
- Page 1507 and 1508: (+oá) di quale: 1 (+oá) il: 1 (+s
- Page 1509: periastr£yai: att. aor. inf. peri
- Page 1513 and 1514: Totale: 1 peristhmi (periistêmi) d
- Page 1515 and 1516: perikrÚbw (perikrubô) da per… e
- Page 1517 and 1518: verbo 1) abitare intorno, essere il
- Page 1519 and 1520: comportare: 12 conformare: 1 fare a
- Page 1521 and 1522: 2b) essere troppo occupato di una c
- Page 1523 and 1524: in abbondare: 1 moltiplicare: 1 non
- Page 1525 and 1526: sempre più: 2 Totale: 4 perister£
- Page 1527 and 1528: (+k) circoncidere: 4 (+n) circoncid
- Page 1529 and 1530: per…yhma: nom. sing. rifiutare: 1
- Page 1531 and 1532: sasso: 1 uno pietra: 1 Totale: 15 P
- Page 1533 and 1534: timone: 1 uno timone: 1 Totale: 2 p
- Page 1535 and 1536: Numero Strong: 4085 verbo 1) pigiar
- Page 1537 and 1538: Pil©ton: acc. sing. Pil©toj: nom.
- Page 1539 and 1540: pie‹n, p…ein: att. aor. inf. p
- Page 1541 and 1542: œpesen: 3sing. att. aor. ind. œpi
- Page 1543 and 1544: pisteÚete: 2pl. att. pres. imptv.,
- Page 1545 and 1546: lealtà: 1 mediante fede: 1 per fed
- Page 1547 and 1548: planèntwn: att. pres. ptc. gen. pl
- Page 1549 and 1550: una radice TDNT - 6: 254,862 Numero
- Page 1551 and 1552: superlativo irregolare di polÚj Nu
- Page 1553 and 1554: Totale: 4 pleonex…a (pleonexia) d
- Page 1555 and 1556: pl»qouj: gen. sing. (+polÚj) uno
- Page 1557 and 1558: 1) pieno, cioè riempito (il contra
- Page 1559 and 1560: peplhrwmšnouj: pass. pf. ptc. acc.
peribley£menoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
peribley£menoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
perieblšpeto: 3sing. med. impf. ind.<br />
(+aÙtÒj) guardare tutto intorno: 1<br />
dopo osservare intorno: 1<br />
girare sguardo: 1<br />
girare sguardo intorno su: 1<br />
guardare attorno: 3<br />
Totale: 7<br />
peribÒlaion (peribolaion)<br />
da una presunta parola derivata da perib£llw<br />
Numero Strong: 4018<br />
sostantivo neutro<br />
1) una copertura gettata intorno, un involucro<br />
1a) un manto<br />
1b) un velo<br />
peribÒlaion: acc. sing.<br />
peribola…ou: gen. sing.<br />
ornare: 1<br />
uno mantello: 1<br />
Totale: 2<br />
peridšw (perideô)<br />
da per… e dšw<br />
Numero Strong: 4019<br />
verbo<br />
1) legare intorno<br />
periedšdeto: 3sing. pass. ppf. ind.<br />
coprire: 1<br />
Totale: 1<br />
perierg£zomai (periergazomai)<br />
da per… e rg£zomai<br />
Numero Strong: 4020<br />
verbo<br />
1) agitarsi inutilmente, occuparsi di cose non importanti, superflue, inutili<br />
1a) usato a quanto pare per indicare una persona che indaga ufficiosamente sugli affari altrui<br />
periergazomšnouj: med. pres. ptc. acc. pl. masc.<br />
affaccendare in cosa futilità: 1