vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Pentecoste = "il cinquantesimo giorno" 1) la seconda delle tre grandi feste giudaiche, festeggiata a Gerusalemme ogni anno, la settima settimana dopo la Pasqua ebraica, in riconoscimento del raccolto completato penthkostÁj: gen. sing. Pentecoste: 3 Totale: 3 pepo…qhsij (pepoithêsis) dal perfetto dell'alternativa di pe…qw TDNT - 6: 7,818 Numero Strong: 4006 sostantivo femminile 1) fiducia, affidamento pepoiq»sei: dat. sing. pepo…qhsin: acc. sing. (+Ð) fidare: 1 confidare: 1 fermare: 1 per fidare: 1 pienezza fidare: 1 uno fidare: 1 Totale: 6 per (per) dalla radice di pšran Numero Strong: 4007 particella 1) quanto basta, moltissimo, insieme, davvero peraitšrw (peraiterô) avverbio 1) ulteriormente peraitšrw: avv. altro: 1 Totale: 1 pšran (peran) a quanto pare il caso accusativo di una parola obsoleta derivata da peiro ("forare") Numero Strong: 4008 preposizione 1) oltre, all'altro lato
pšran: prep. (+Ð) di là da: 3 a altro riva: 2 altro riva: 10 di là: 2 oltre: 5 su altro riva: 1 Totale: 23 pšraj (peras) dalla stessa parola di pšran Numero Strong: 4009 sostantivo neutro 1) estremità, confine, fine 1a) di una porzione di spazio 1a1) confine 1a2) frontiera 1a3) le estremità della terra 1a4) le terre più lontane 1b) di qualcosa che estende per un periodo di tempo (conclusione) pšraj: nom. sing. pšrata: acc. pl. per£twn: gen. pl. estremità: 1 estremità confine: 2 fine: 1 Totale: 4 Pšrgamoj (Pergamos) da pÚrgoj Numero Strong: 4010 nome località Pergamo = "altezza o elevazione" 1) una città della Misia Minore, in Asia Minore, la sede delle dinastie di Attalo ed Eumene, famosa per il suo tempio di Esculapio e per l'invenzione e produzione di pergamene. Il fiume Selino scorreva per la città ed il Cetio scorreva vicino. Era la patria del medico Galeno, ed aveva una grande biblioteca reale. C'era una chiesa cristiana. Pšrgamon: acc. sing. Perg£mJ: dat. sing. Pergamo: 2 Totale: 2 Pšrgh (Pergê)
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489 and 1490: sostantivo femminile 1) il proprio
- Page 1491 and 1492: paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. pa
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497 and 1498: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1499 and 1500: pelek…zw (pelekizô) da una parol
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
- Page 1503: aggettivo 1) cinque + ˜bdom»konta
- Page 1507 and 1508: (+oá) di quale: 1 (+oá) il: 1 (+s
- Page 1509 and 1510: periastr£yai: att. aor. inf. peri
- Page 1511 and 1512: Totale: 1 per…ergoj (periergos) d
- Page 1513 and 1514: Totale: 1 peristhmi (periistêmi) d
- Page 1515 and 1516: perikrÚbw (perikrubô) da per… e
- Page 1517 and 1518: verbo 1) abitare intorno, essere il
- Page 1519 and 1520: comportare: 12 conformare: 1 fare a
- Page 1521 and 1522: 2b) essere troppo occupato di una c
- Page 1523 and 1524: in abbondare: 1 moltiplicare: 1 non
- Page 1525 and 1526: sempre più: 2 Totale: 4 perister£
- Page 1527 and 1528: (+k) circoncidere: 4 (+n) circoncid
- Page 1529 and 1530: per…yhma: nom. sing. rifiutare: 1
- Page 1531 and 1532: sasso: 1 uno pietra: 1 Totale: 15 P
- Page 1533 and 1534: timone: 1 uno timone: 1 Totale: 2 p
- Page 1535 and 1536: Numero Strong: 4085 verbo 1) pigiar
- Page 1537 and 1538: Pil©ton: acc. sing. Pil©toj: nom.
- Page 1539 and 1540: pie‹n, p…ein: att. aor. inf. p
- Page 1541 and 1542: œpesen: 3sing. att. aor. ind. œpi
- Page 1543 and 1544: pisteÚete: 2pl. att. pres. imptv.,
- Page 1545 and 1546: lealtà: 1 mediante fede: 1 per fed
- Page 1547 and 1548: planèntwn: att. pres. ptc. gen. pl
- Page 1549 and 1550: una radice TDNT - 6: 254,862 Numero
- Page 1551 and 1552: superlativo irregolare di polÚj Nu
- Page 1553 and 1554: Totale: 4 pleonex…a (pleonexia) d
Pentecoste = "il cinquantesimo giorno"<br />
1) la seconda <strong>del</strong>le tre grandi feste giudaiche, festeggiata a Gerusalemme ogni anno, la settima<br />
settimana dopo la Pasqua ebraica, in riconoscimento <strong>del</strong> raccolto completato<br />
penthkostÁj: gen. sing.<br />
Pentecoste: 3<br />
Totale: 3<br />
pepo…qhsij (pepoithêsis)<br />
dal perfetto <strong>del</strong>l'alternativa di pe…qw<br />
TDNT - 6: 7,818<br />
Numero Strong: 4006<br />
sostantivo femminile<br />
1) fiducia, affidamento<br />
pepoiq»sei: dat. sing.<br />
pepo…qhsin: acc. sing.<br />
(+Ð) fidare: 1<br />
confidare: 1<br />
fermare: 1<br />
per fidare: 1<br />
pienezza fidare: 1<br />
uno fidare: 1<br />
Totale: 6<br />
per (per)<br />
dalla radice di pšran<br />
Numero Strong: 4007<br />
particella<br />
1) quanto basta, moltissimo, insieme, davvero<br />
peraitšrw (peraiterô)<br />
avverbio<br />
1) ulteriormente<br />
peraitšrw: avv.<br />
altro: 1<br />
Totale: 1<br />
pšran (peran)<br />
a quanto pare il caso accusativo di una parola obsoleta derivata da peiro ("forare")<br />
Numero Strong: 4008<br />
preposizione<br />
1) oltre, all'altro lato