vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+sÚ) provare: 1 in provare: 1 provare: 7 ribellare: 1 tentare: 11 Totale: 21 peiraw (peirao) da pe‹ra TDNT - 6: 23,822 Numero Strong: 3987 verbo 1) fare una prova di, tentare 1a) essere ammaestrato da una prova 2) esaminare, mettere qualcuno alla prova 2a) la sua mente, sentimenti, tempra 2b) in modo particolare, tentare a indurre qualcuno a commettere qualche crimine (soprattutto carnale) 2c) essere tentato a peccare peismon» (peismonê) da una presunta parola derivata da pe…qw TDNT - 6: 9,818 Numero Strong: 3988 sostantivo femminile 1) persuasione 2) persuasione infida o ingannevole peismon¾: nom. sing. persuadere: 1 Totale: 1 pšlagoj (pelagos) di affinità incerta Numero Strong: 3989 sostantivo neutro 1) il mare 2) il mare alto, profondo (dove veleggiano le navi) pel£gei: dat. sing. pšlagoj: acc. sing. (+Ð) fondo: 1 mare: 1 Totale: 2
pelek…zw (pelekizô) da una parola derivata da pl»ssw (significato un'ascia) Numero Strong: 3990 verbo 1) tagliare con un'ascia, decapitare pepelekismšnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc. decapitare: 1 Totale: 1 pšmptoj (pemptos) da pšnte Numero Strong: 3991 aggettivo 1) quinto pšmpthn: acc. sing. femm. pšmptoj: nom. sing. masc. cinque: 4 Totale: 4 pšmpw (pempô) a quanto pare una radice TDNT - 1: 398,67 Numero Strong: 3992 verbo 1) mandare 1a) chiedere che una cosa sia portata a qualcuno 1b) mandare (spingere o inserire) una cosa in un'altra pšmfqh: 3sing. pass. aor. ind. œpemya: 1sing. att. aor. ind. pšmyamen: 1pl. att. aor. ind. pšmyate: 2pl. att. aor. ind. œpemyen: 3sing. att. aor. ind. pšmpei: 3sing. att. pres. ind. pšmpein: att. pres. inf. pempomšnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. pšmponta: att. pres. ptc. acc. sing. masc. pšmpw: 1sing. att. pres. ind. pemfqšntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. pšmyai: att. aor. inf. pšmyanta, pšmyant£: att. aor. ptc. acc. sing. masc. pšmyantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. pšmyant…: att. aor. ptc. dat. sing. masc.
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451 and 1452: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489 and 1490: sostantivo femminile 1) il proprio
- Page 1491 and 1492: paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. pa
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
- Page 1503 and 1504: aggettivo 1) cinque + ˜bdom»konta
- Page 1505 and 1506: pšran: prep. (+Ð) di là da: 3 a
- Page 1507 and 1508: (+oá) di quale: 1 (+oá) il: 1 (+s
- Page 1509 and 1510: periastr£yai: att. aor. inf. peri
- Page 1511 and 1512: Totale: 1 per…ergoj (periergos) d
- Page 1513 and 1514: Totale: 1 peristhmi (periistêmi) d
- Page 1515 and 1516: perikrÚbw (perikrubô) da per… e
- Page 1517 and 1518: verbo 1) abitare intorno, essere il
- Page 1519 and 1520: comportare: 12 conformare: 1 fare a
- Page 1521 and 1522: 2b) essere troppo occupato di una c
- Page 1523 and 1524: in abbondare: 1 moltiplicare: 1 non
- Page 1525 and 1526: sempre più: 2 Totale: 4 perister£
- Page 1527 and 1528: (+k) circoncidere: 4 (+n) circoncid
- Page 1529 and 1530: per…yhma: nom. sing. rifiutare: 1
- Page 1531 and 1532: sasso: 1 uno pietra: 1 Totale: 15 P
- Page 1533 and 1534: timone: 1 uno timone: 1 Totale: 2 p
- Page 1535 and 1536: Numero Strong: 4085 verbo 1) pigiar
- Page 1537 and 1538: Pil©ton: acc. sing. Pil©toj: nom.
- Page 1539 and 1540: pie‹n, p…ein: att. aor. inf. p
- Page 1541 and 1542: œpesen: 3sing. att. aor. ind. œpi
- Page 1543 and 1544: pisteÚete: 2pl. att. pres. imptv.,
- Page 1545 and 1546: lealtà: 1 mediante fede: 1 per fed
- Page 1547 and 1548: planèntwn: att. pres. ptc. gen. pl
pelek…zw (pelekizô)<br />
da una parola derivata da pl»ssw (significato un'ascia)<br />
Numero Strong: 3990<br />
verbo<br />
1) tagliare con un'ascia, decapitare<br />
pepelekismšnwn: pass. pf. ptc. gen. pl. masc.<br />
decapitare: 1<br />
Totale: 1<br />
pšmptoj (pemptos)<br />
da pšnte<br />
Numero Strong: 3991<br />
aggettivo<br />
1) quinto<br />
pšmpthn: acc. sing. femm.<br />
pšmptoj: nom. sing. masc.<br />
cinque: 4<br />
Totale: 4<br />
pšmpw (pempô)<br />
a quanto pare una radice<br />
TDNT - 1: 398,67<br />
Numero Strong: 3992<br />
verbo<br />
1) mandare<br />
1a) chiedere che una cosa sia portata a qualcuno<br />
1b) mandare (spingere o inserire) una cosa in un'altra<br />
pšmfqh: 3sing. pass. aor. ind.<br />
œpemya: 1sing. att. aor. ind.<br />
pšmyamen: 1pl. att. aor. ind.<br />
pšmyate: 2pl. att. aor. ind.<br />
œpemyen: 3sing. att. aor. ind.<br />
pšmpei: 3sing. att. pres. ind.<br />
pšmpein: att. pres. inf.<br />
pempomšnoij: pass. pres. ptc. dat. pl. masc.<br />
pšmponta: att. pres. ptc. acc. sing. masc.<br />
pšmpw: 1sing. att. pres. ind.<br />
pemfqšntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
pšmyai: att. aor. inf.<br />
pšmyanta, pšmyant£: att. aor. ptc. acc. sing. masc.<br />
pšmyantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
pšmyant…: att. aor. ptc. dat. sing. masc.