vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
patrùoj (patrôios) da pat»r TDNT - 5: 1014,* Numero Strong: 3971 aggettivo 1) che è tramandato dal padre al figlio o da antenati alla loro discendenza come per diritto di eredità 2) ricevuto dai padri patróoij: dat. pl. neut. patróou: gen. sing. masc. patróJ: dat. sing. masc. di padre: 1 padre: 2 Totale: 3 Paàloj (Paulos) di origine latina Numero Strong: 3972 nome maschile Paolo = " piccolo" 1) Paolo era il più famoso degli apostoli e ha scritto una buona parte del NT, le 14 epistole paoline 2) Sergio Paolo era un deputato o proconsole di Cipro ed è detto di essere un uomo prudente, nella gestione degli affari, come governatore Paàle: voc. sing. Paàlon: acc. sing. Paàloj: nom. sing. PaÚlou: gen. sing. PaÚlJ: dat. sing. (+Ð) egli: 1 (+Ð) Paolo: 89 di Paolo: 6 Paolo: 62 Totale: 158 paÚw (pauô) una radice ("pausa") Numero Strong: 3973 verbo 1) fare cessare o desistere 2) trattenere una cosa o persona da qualcosa 3) cessare, lasciare 4) aver ottenuto la liberazione dal peccato, rompere ogni legame con il peccato, smettere di peccare 4a) non più mosso dai suoi incitamenti e seduzioni paÚonto: 3pl. med. impf. ind.
paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. paÚsanto: 3pl. med. aor. ind. paÚsato: 3sing. med. aor. ind. paÚetai: 3sing. med. pres. ind. paÚomai: 1sing. med. pres. ind. pauÒmeqa: 1pl. med. pres. ind. paÚsasqai: med. aor. inf. paus£tw: 3sing. att. aor. imptv. paÚsV: 2sing. med. fut. ind. paÚsontai: 3pl. med. fut. ind. pšpautai: 3sing. med. pf. ind. (+met£ Ð) cessare: 1 calmare: 1 cessare: 1 cessare di: 7 finire: 1 rinunciare: 1 smettere di: 1 terminare di: 1 trattenere: 1 Totale: 15 P£foj (Pafos) di derivazione incerta Numero Strong: 3974 nome località Pafo = "bollente o caldo" 1) una città marittima all'ovest di Cipro, con un porto. Era la residenza di un proconsole romano. "Pafo Vecchio" era conosciuta per l'adorazione e il santuario di Venere (Afrodite) e stava circa 10 chilometri al sud-est di Pafo. P£fou: gen. sing. (+Ð) Pafo: 1 Pafo: 1 Totale: 2 pacÚnomai (pachunomai) da una parola derivata da p»gnumi (con significato spesso) TDNT - 5: 1022,816 Numero Strong: 3975 verbo 1) rendere spesso, rendere grasso, ingrassare 2) metaforicamente rendere stupido (rendere l'anima smussa o callosa) pacÚnqh: 3sing. pass. aor. ind. fare insensibilità: 2
- Page 1439 and 1440: da paraggšllw TDNT - 5: 761,776 Nu
- Page 1441 and 1442: 1c) condurre a 1c1) condurre avanti
- Page 1443 and 1444: paradedomšnoi: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1445 and 1446: 1b) la resa di città 2) un trasmet
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451 and 1452: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489: sostantivo femminile 1) il proprio
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497 and 1498: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1499 and 1500: pelek…zw (pelekizô) da una parol
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
- Page 1503 and 1504: aggettivo 1) cinque + ˜bdom»konta
- Page 1505 and 1506: pšran: prep. (+Ð) di là da: 3 a
- Page 1507 and 1508: (+oá) di quale: 1 (+oá) il: 1 (+s
- Page 1509 and 1510: periastr£yai: att. aor. inf. peri
- Page 1511 and 1512: Totale: 1 per…ergoj (periergos) d
- Page 1513 and 1514: Totale: 1 peristhmi (periistêmi) d
- Page 1515 and 1516: perikrÚbw (perikrubô) da per… e
- Page 1517 and 1518: verbo 1) abitare intorno, essere il
- Page 1519 and 1520: comportare: 12 conformare: 1 fare a
- Page 1521 and 1522: 2b) essere troppo occupato di una c
- Page 1523 and 1524: in abbondare: 1 moltiplicare: 1 non
- Page 1525 and 1526: sempre più: 2 Totale: 4 perister£
- Page 1527 and 1528: (+k) circoncidere: 4 (+n) circoncid
- Page 1529 and 1530: per…yhma: nom. sing. rifiutare: 1
- Page 1531 and 1532: sasso: 1 uno pietra: 1 Totale: 15 P
- Page 1533 and 1534: timone: 1 uno timone: 1 Totale: 2 p
- Page 1535 and 1536: Numero Strong: 4085 verbo 1) pigiar
- Page 1537 and 1538: Pil©ton: acc. sing. Pil©toj: nom.
- Page 1539 and 1540: pie‹n, p…ein: att. aor. inf. p
patrùoj (patrôios)<br />
da pat»r<br />
TDNT - 5: 1014,*<br />
Numero Strong: 3971<br />
aggettivo<br />
1) che è tramandato dal padre al figlio o da antenati alla loro discendenza come per diritto di eredità<br />
2) ricevuto dai padri<br />
patróoij: dat. pl. neut.<br />
patróou: gen. sing. masc.<br />
patróJ: dat. sing. masc.<br />
di padre: 1<br />
padre: 2<br />
Totale: 3<br />
Paàloj (Paulos)<br />
di origine latina<br />
Numero Strong: 3972<br />
nome maschile<br />
Paolo = " piccolo"<br />
1) Paolo era il più famoso degli apostoli e ha scritto una buona parte <strong>del</strong> NT, le 14 epistole paoline<br />
2) Sergio Paolo era un deputato o proconsole di Cipro ed è detto di essere un uomo prudente, nella<br />
gestione degli affari, come governatore<br />
Paàle: voc. sing.<br />
Paàlon: acc. sing.<br />
Paàloj: nom. sing.<br />
PaÚlou: gen. sing.<br />
PaÚlJ: dat. sing.<br />
(+Ð) egli: 1<br />
(+Ð) Paolo: 89<br />
di Paolo: 6<br />
Paolo: 62<br />
Totale: 158<br />
paÚw (pauô)<br />
una radice ("pausa")<br />
Numero Strong: 3973<br />
verbo<br />
1) fare cessare o desistere<br />
2) trattenere una cosa o persona da qualcosa<br />
3) cessare, lasciare<br />
4) aver ottenuto la liberazione dal peccato, rompere ogni legame con il peccato, smettere di peccare<br />
4a) non più mosso dai suoi incitamenti e seduzioni<br />
paÚonto: 3pl. med. impf. ind.