vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
sostantivo femminile 1) una genealogia fino a qualche antenato, discendenza 2) una nazione o tribù 2a) un gruppo di famiglie, tutto quelli che in un certo popolo possono affermare di avere un'origine comune 2b) gli israeliti erano divisi in dodici tribù, discese dai dodici figli di Giacobbe, queste tribù erano poi divise in famiglie che sono stati divisi in case 3) famiglia, in senso largo, nazione, popolo patri¦: nom. sing. patriaˆ: nom. pl. patri©j: gen. sing. famiglia: 2 nazione: 1 Totale: 3 patri£rchj (patriarchês) da patri£ e ¥rcw Numero Strong: 3966 sostantivo maschile 1) patriarca, fondatore di una tribù, antenato 1a) dei dodici figli di Giacobbe, capostipiti delle tribù di Israele 1b) di Abraamo, Isacco e Giacobbe patri£rcai: nom. pl. patri£rcaj: acc. pl. patri£rchj: nom. sing. patri£rcou: gen. sing. patriarca: 4 Totale: 4 patrikÒj (patrikos) da pat»r TDNT - 5: 1021,805 Numero Strong: 3967 aggettivo 1) paterno, ancestrale, tramandato o ricevuto dai propri padri patrikîn: gen. pl. femm. padre: 1 Totale: 1 patr…j (patris) da par£shmoj Numero Strong: 3968
sostantivo femminile 1) il proprio paese nativo 1a) paese d'origine, il proprio paese, una dimora o casa fissa 1b) il proprio luogo nativo cioè una città patr…da: acc. sing. patr…di: dat. sing. paese: 1 patria: 6 uno patria: 1 Totale: 8 Patrob©j (Patrobas) forse una contrazione di Patrobios (una parola composta da pat»r e b…oj) Numero Strong: 3969 nome maschile Patroba = "paterno" 1) un certo cristiano di Roma Patrob©n: acc. sing. Patroba: 1 Totale: 1 patrolóaj (patrolôias) da pat»r e la stessa parola della seconda parte di mhtrolóaj Numero Strong: 3964 sostantivo maschile 1) patricida patrolóaij: dat. pl. per colui che uccidere padre: 1 Totale: 1 patropar£dotoj (patroparadotos) da pat»r ed una parola derivata da parad…dwmi (nel senso di dare di sopra o giù) Numero Strong: 3970 aggettivo 1) tramandato dai propri padri o antenati patroparadÒtou: gen. sing. femm. tramandare da padre: 1 Totale: 1
- Page 1437 and 1438: TDNT - 5: 739,772 Numero Strong: 38
- Page 1439 and 1440: da paraggšllw TDNT - 5: 761,776 Nu
- Page 1441 and 1442: 1c) condurre a 1c1) condurre avanti
- Page 1443 and 1444: paradedomšnoi: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1445 and 1446: 1b) la resa di città 2) un trasmet
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451 and 1452: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1491 and 1492: paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. pa
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497 and 1498: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1499 and 1500: pelek…zw (pelekizô) da una parol
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
- Page 1503 and 1504: aggettivo 1) cinque + ˜bdom»konta
- Page 1505 and 1506: pšran: prep. (+Ð) di là da: 3 a
- Page 1507 and 1508: (+oá) di quale: 1 (+oá) il: 1 (+s
- Page 1509 and 1510: periastr£yai: att. aor. inf. peri
- Page 1511 and 1512: Totale: 1 per…ergoj (periergos) d
- Page 1513 and 1514: Totale: 1 peristhmi (periistêmi) d
- Page 1515 and 1516: perikrÚbw (perikrubô) da per… e
- Page 1517 and 1518: verbo 1) abitare intorno, essere il
- Page 1519 and 1520: comportare: 12 conformare: 1 fare a
- Page 1521 and 1522: 2b) essere troppo occupato di una c
- Page 1523 and 1524: in abbondare: 1 moltiplicare: 1 non
- Page 1525 and 1526: sempre più: 2 Totale: 4 perister£
- Page 1527 and 1528: (+k) circoncidere: 4 (+n) circoncid
- Page 1529 and 1530: per…yhma: nom. sing. rifiutare: 1
- Page 1531 and 1532: sasso: 1 uno pietra: 1 Totale: 15 P
- Page 1533 and 1534: timone: 1 uno timone: 1 Totale: 2 p
- Page 1535 and 1536: Numero Strong: 4085 verbo 1) pigiar
- Page 1537 and 1538: Pil©ton: acc. sing. Pil©toj: nom.
sostantivo femminile<br />
1) il proprio paese nativo<br />
1a) paese d'origine, il proprio paese, una dimora o casa fissa<br />
1b) il proprio luogo nativo cioè una città<br />
patr…da: acc. sing.<br />
patr…di: dat. sing.<br />
paese: 1<br />
patria: 6<br />
uno patria: 1<br />
Totale: 8<br />
Patrob©j (Patrobas)<br />
forse una contrazione di Patrobios (una parola composta da pat»r e b…oj)<br />
Numero Strong: 3969<br />
nome maschile<br />
Patroba = "paterno"<br />
1) un certo cristiano di Roma<br />
Patrob©n: acc. sing.<br />
Patroba: 1<br />
Totale: 1<br />
patrolóaj (patrolôias)<br />
da pat»r e la stessa parola <strong>del</strong>la seconda parte di mhtrolóaj<br />
Numero Strong: 3964<br />
sostantivo maschile<br />
1) patricida<br />
patrolóaij: dat. pl.<br />
per colui che uccidere padre: 1<br />
Totale: 1<br />
patropar£dotoj (patroparadotos)<br />
da pat»r ed una parola derivata da parad…dwmi (nel senso di dare di sopra o giù)<br />
Numero Strong: 3970<br />
aggettivo<br />
1) tramandato dai propri padri o antenati<br />
patroparadÒtou: gen. sing. femm.<br />
tramandare da padre: 1<br />
Totale: 1