14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

passare: 1<br />

Totale: 1<br />

paromoi£zw (paromoiazô)<br />

da parÒmoioj<br />

TDNT - 5: 199,684<br />

Numero Strong: 3945<br />

verbo<br />

1) essere come<br />

2) non essere dissimile<br />

paromoi£zete: 2pl. att. pres. ind.<br />

essere simile a: 1<br />

Totale: 1<br />

parÒmoioj (paromoios)<br />

da par£ e Ómoioj<br />

TDNT - 5: 198,684<br />

Numero Strong: 3946<br />

aggettivo<br />

1) come, simile<br />

parÒmoia: acc. pl. neut.<br />

di cosa simile: 1<br />

Totale: 1<br />

paroxÚnomai (paroxunomai)<br />

da par£ ed una parola derivata da ÑxÚj<br />

TDNT - 5: 857,791<br />

Numero Strong: 3947<br />

verbo<br />

1) rendere affilato, aguzzare<br />

1a) incentivare, incitare, spingere<br />

1b) irritare, provocare, far irritare<br />

1b1) disprezzare<br />

1b2) provocare, far aizzare<br />

1b3) esasperare, ardere con rabbia<br />

paroxÚnetai: 3sing. pass. pres. ind.<br />

parwxÚneto: 3sing. pass. impf. ind.<br />

inacerbire: 1<br />

inasprire: 1<br />

Totale: 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!