vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

estare: 1 salvare che: 1 Totale: 3 paremb£llw (paremballô) veid perib£llw verbo 1) mettere attorno, circondare di (opere d'assedio, palizzate, trincee) parembaloàsin: 3pl. att. fut. ind. fare attorno: 1 Totale: 1 parembol» (parembolê) da una parola composta da par£ e mb£llw Numero Strong: 3925 sostantivo femminile 1) un accampamento 1a) il campo di Israele nel deserto 1a1) usato per la città di Gerusalemme, che era per gli israeliti quello che precedentemente era stato l'accampamento nel deserto 1a2) della congregazione o assemblea sacra di Israele, come era stata raggruppata precedentemente in campi nel deserto 1b) la caserma dei soldati romani, che a Gerusalemme era nel castello di Antonio 2) un esercito in linea di battaglia parembol¦j: acc. pl. parembol»n, parembol¾n: acc. sing. parembolÁj: gen. sing. accampare: 2 campo: 1 esercito: 1 fortezza: 6 Totale: 10 parenoclšw (parenochleô) da par£ e noclšw Numero Strong: 3926 verbo 1) causare tribolazione in una cosa, agitare, importunare parenocle‹n: att. pres. inf. turbare: 1 Totale: 1

parep…dhmoj (parepidêmos) da par£ e la radice di pidhmšw TDNT - 2: 64,49 Numero Strong: 3927 aggettivo 1) uno che proviene da un paese straniero e va ad una città o in un paese per risiedere là 2) uno straniero 3) uno che soggiorna in un luogo diverso, uno straniero 4) nel NT metaforicamente in riferimento al cielo come al paese nativo, uno che soggiorna sulla terra parep…dhmo…: nom. pl. masc. parepid»moij: dat. pl. masc. parepid»mouj: acc. pl. masc. forestiero: 1 pellegrinare: 2 Totale: 3 paršrcomai (parerchomai) da par£ e œrcomai TDNT - 2: 681,257 Numero Strong: 3928 verbo 1) andare oltre, passare oltre 1a) di persone che si muovono in avanti 1a1) passare oltre 1b) del tempo 1b1) un atto che continua per un periodo 1c) metaforicamente 1c1) passare, perire 1c2) passare oltre (saltare), cioè, trascurare, omettere (trasgredire) 1c3) essere condotto da, essere portato oltre, essere distolto 2) venire vicino, venire avanti, arrivare pareleÚsetai: 3sing. med. fut. ind. pareleÚsontai: 3pl. med. fut. ind. parelhluqšnai: att. pf. inf. parelhluqëj: att. pf. ptc. nom. sing. masc. parelq£tw: 3sing. att. aor. imptv. parelqe‹n: att. aor. inf. paršlqV: 3sing. att. aor. cong. parelqÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. parelqën: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paršlqwsin: 3pl. att. aor. cong. paršrcesqe: 2pl. med. pres. ind. paršrcetai: 3sing. med. pres. ind. parÁlqen: 3sing. att. aor. ind. parÁlqon: 1sing. att. aor. ind.

parep…dhmoj (parepidêmos)<br />

da par£ e la radice di pidhmšw<br />

TDNT - 2: 64,49<br />

Numero Strong: 3927<br />

aggettivo<br />

1) uno che proviene da un paese straniero e va ad una città o in un paese per risiedere là<br />

2) uno straniero<br />

3) uno che soggiorna in un luogo diverso, uno straniero<br />

4) nel NT metaforicamente in riferimento al cielo come al paese nativo, uno che soggiorna sulla terra<br />

parep…dhmo…: nom. pl. masc.<br />

parepid»moij: dat. pl. masc.<br />

parepid»mouj: acc. pl. masc.<br />

forestiero: 1<br />

pellegrinare: 2<br />

Totale: 3<br />

paršrcomai (parerchomai)<br />

da par£ e œrcomai<br />

TDNT - 2: 681,257<br />

Numero Strong: 3928<br />

verbo<br />

1) andare oltre, passare oltre<br />

1a) di persone che si muovono in avanti<br />

1a1) passare oltre<br />

1b) <strong>del</strong> tempo<br />

1b1) un atto che continua per un periodo<br />

1c) metaforicamente<br />

1c1) passare, perire<br />

1c2) passare oltre (saltare), cioè, trascurare, omettere (trasgredire)<br />

1c3) essere condotto da, essere portato oltre, essere distolto<br />

2) venire vicino, venire avanti, arrivare<br />

pareleÚsetai: 3sing. med. fut. ind.<br />

pareleÚsontai: 3pl. med. fut. ind.<br />

parelhluqšnai: att. pf. inf.<br />

parelhluqëj: att. pf. ptc. nom. sing. masc.<br />

parelq£tw: 3sing. att. aor. imptv.<br />

parelqe‹n: att. aor. inf.<br />

paršlqV: 3sing. att. aor. cong.<br />

parelqÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />

parelqën: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />

paršlqwsin: 3pl. att. aor. cong.<br />

paršrcesqe: 2pl. med. pres. ind.<br />

paršrcetai: 3sing. med. pres. ind.<br />

parÁlqen: 3sing. att. aor. ind.<br />

parÁlqon: 1sing. att. aor. ind.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!