vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
1) cadere, cadere accanto ad una persona o cosa 2) scivolare da parte 2a) deviare dal percorso giusto, girarsi da parte, vagare 2b) errare 2c) commettere apostasia, cadere via (dalla vera fede): dall'adorazione di Yahweh parapesÒntaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. cadere: 1 Totale: 1 paraplšw (parapleô) da par£ e plšw Numero Strong: 3896 verbo 1) veleggiare oltre parapleàsai: att. aor. inf. oltrepassare: 1 Totale: 1 parapl»sion (paraplêsion) da una parola composta da par£ e la radice di plhs…on (come avverbio) Numero Strong: 3897 aggettivo 1) vicino a, quasi a parapl»sion: acc. sing. neut. bene vicinanza: 1 Totale: 1 paraplhs…wj (paraplêsiôs) dalla stessa parola di parapl»sion Numero Strong: 3898 avverbio 1) similmente, nello stesso modo paraplhs…wj: avv. simile: 1 Totale: 1 paraporeÚomai (paraporeuomai) da par£ e poreÚomai Numero Strong: 3899
verbo 1) procedere a fianco, andare oltre paraporeÚesqai: med. pres. inf. paraporeuÒmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. pareporeÚonto: 3pl. med. impf. ind. (+di£) attraversare: 1 passare: 2 passare di là: 1 passare là: 1 Totale: 5 par£ptwma (paraptôma) da parap…ptw TDNT - 6: 170,846 Numero Strong: 3900 sostantivo neutro 1) cadere accanto o vicino a qualcosa 2) un errore o deviazione dalla verità e giustizia 2a) un peccato, misfatto par£ptwma: nom. sing. paraptèmasin: dat. pl. paraptèmata: acc. pl. paraptèmati: dat. sing. paraptèmatoj: gen. sing. paraptwm£twn: gen. pl. cadere: 2 colpa: 6 offendere: 1 peccare: 4 trasgredire: 6 Totale: 19 pararršw (pararreô) da par£ e l'alternativa di ·šw Numero Strong: 3901 verbo 1) scivolare oltre: affinché non siamo portati da, passare oltre 1a) affinché la salvezza che queste cose sentite ci mostrano come ottenere, non scivoli via da noi 1b) lasciare la strada giusta 1c) scivolare verso la perdizione pararuîmen: 1pl. att. aor. cong.
- Page 1407 and 1408: Urbano: 1 Totale: 1 OÙr…aj (Ouri
- Page 1409 and 1410: (+aÙtÒj) a quello modo: 1 (+aÙt
- Page 1411 and 1412: quello che: 1 quello cosa: 3 quello
- Page 1413 and 1414: TDNT - 5: 565,746 Numero Strong: 37
- Page 1415 and 1416: 2) metaforicamente gli occhi della
- Page 1417 and 1418: Ôcloj: nom. sing. Ôclou: gen. sin
- Page 1419 and 1420: di ultimare: 1 Totale: 1 Ôyij (ops
- Page 1421 and 1422: (+Ð) soffrire: 2 dolore: 1 passion
- Page 1423 and 1424: 1) un istruttore, istitutore, inseg
- Page 1425 and 1426: paid…skaj: acc. pl. paid…skh: n
- Page 1427 and 1428: palaiÒj (palaios) da p£lai TDNT -
- Page 1429 and 1430: Totale: 2 p£lin (palin) probabilme
- Page 1431 and 1432: pandoce‹: dat. sing. oste: 1 Tota
- Page 1433 and 1434: per tutto: 1 Totale: 7 pantel»j (p
- Page 1435 and 1436: Numero Strong: 3844 preposizione 1)
- Page 1437 and 1438: TDNT - 5: 739,772 Numero Strong: 38
- Page 1439 and 1440: da paraggšllw TDNT - 5: 761,776 Nu
- Page 1441 and 1442: 1c) condurre a 1c1) condurre avanti
- Page 1443 and 1444: paradedomšnoi: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1445 and 1446: 1b) la resa di città 2) un trasmet
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451 and 1452: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489 and 1490: sostantivo femminile 1) il proprio
- Page 1491 and 1492: paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. pa
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497 and 1498: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1499 and 1500: pelek…zw (pelekizô) da una parol
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
- Page 1503 and 1504: aggettivo 1) cinque + ˜bdom»konta
- Page 1505 and 1506: pšran: prep. (+Ð) di là da: 3 a
- Page 1507 and 1508: (+oá) di quale: 1 (+oá) il: 1 (+s
verbo<br />
1) procedere a fianco, andare oltre<br />
paraporeÚesqai: med. pres. inf.<br />
paraporeuÒmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
pareporeÚonto: 3pl. med. impf. ind.<br />
(+di£) attraversare: 1<br />
passare: 2<br />
passare di là: 1<br />
passare là: 1<br />
Totale: 5<br />
par£ptwma (paraptôma)<br />
da parap…ptw<br />
TDNT - 6: 170,846<br />
Numero Strong: 3900<br />
sostantivo neutro<br />
1) cadere accanto o vicino a qualcosa<br />
2) un errore o deviazione dalla verità e giustizia<br />
2a) un peccato, misfatto<br />
par£ptwma: nom. sing.<br />
paraptèmasin: dat. pl.<br />
paraptèmata: acc. pl.<br />
paraptèmati: dat. sing.<br />
paraptèmatoj: gen. sing.<br />
paraptwm£twn: gen. pl.<br />
cadere: 2<br />
colpa: 6<br />
offendere: 1<br />
peccare: 4<br />
trasgredire: 6<br />
Totale: 19<br />
pararršw (pararreô)<br />
da par£ e l'alternativa di ·šw<br />
Numero Strong: 3901<br />
verbo<br />
1) scivolare oltre: affinché non siamo portati da, passare oltre<br />
1a) affinché la salvezza che queste cose sentite ci mostrano come ottenere, non scivoli via da<br />
noi<br />
1b) lasciare la strada giusta<br />
1c) scivolare verso la perdizione<br />
pararuîmen: 1pl. att. aor. cong.