vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Numero Strong: 3878 verbo 1) sentire a parte 1a) casualmente o senza attenzione o inopportunamente 2) non essere disposto a sentire 2a) avendo udito trascurare, non dare attenzione 2b) rifiutare di sentire, non tenere conto, disubbidire parakoÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parakoÚsV: 3sing. att. aor. cong. (+aÙtÒj) rifiutare di ascoltare: 1 rifiutare di ascoltare: 1 udire: 1 Totale: 3 parakÚptw (parakuptô) da par£ e kÚptw TDNT - 5: 814,784 Numero Strong: 3879 verbo 1) chinarsi per esaminare con cura 2) guardare con testa chinata in avanti 3) guardare con il corpo curvato 4) chinarsi e guardare dentro 5) metaforicamente guardare attentamente, ispezionare con curiosità, penetrare con lo sguardo 5a) di uno che vorrebbe essere informato di una cosa parakÚyai: att. aor. inf. parakÚyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. parškuyen: 3sing. att. aor. ind. chinare: 3 guardare attentezza: 1 penetrare con sguardo: 1 Totale: 5 paralamb£nw (paralambanô) da par£ e lamb£nw TDNT - 4: 11,495 Numero Strong: 3880 verbo 1) prendere, prendere con sé, unire a sé 1a) un socio, un compagno 1b) metaforicamente 1b1) accettare o riconoscere qualcuno come professa di essere 1b2) non rigettare, non trattenere l'obbedienza 2) ricevere qualcosa trasmesso
2a) un ufficio da compiere 2b) ricevere con la mente 2b1) con la trasmissione orale: degli autori da cui la tradizione proviene 2b2) narrando ad altri, per istruzione di insegnanti (usato di discepoli) par£labe: 2sing. att. aor. imptv. paralabe‹n: att. aor. inf. paralabÒnta: att. aor. ptc. acc. sing. masc. paralabÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. paralabën: att. aor. ptc. nom. sing. masc. paralamb£nei: 3sing. att. pres. ind. paralamb£netai: 3sing. pass. pres. ind. paralamb£nontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. paralamb£nousin: 3pl. att. pres. ind. paralhmfq»setai: 3sing. pass. fut. ind. paral»myomai: 1sing. med. fut. ind. paršlaben: 3sing. att. aor. ind. paršlabej: 2sing. att. aor. ind. parel£bete: 2pl. att. aor. ind. paršlabon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. parel£bosan: 3pl. att. aor. ind. (+gè) ricevere: 1 (+oátoj) prendere: 1 accogliere: 1 imparare: 1 per tradizione: 1 portare: 2 portare con sé: 1 prendere: 26 prendere con sé: 4 ricevere: 11 Totale: 49 paralšgomai (paralegomai) da par£ e la voce media di lšgw (nel suo senso originale) Numero Strong: 3881 verbo 1) veleggiare oltre, costeggiare 2) superare, resistere paralegÒmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. parelšgonto: 3pl. med. impf. ind. costeggiare: 2 Totale: 2 par£lioj (paralios) da par£ e ¤lj
- Page 1401 and 1402: oÙa… (ouai) un'esclamazione prim
- Page 1403 and 1404: uno non: 1 Totale: 234 oÙdšpote (
- Page 1405 and 1406: oÜpw: avv. ancora: 2 non: 2 non an
- Page 1407 and 1408: Urbano: 1 Totale: 1 OÙr…aj (Ouri
- Page 1409 and 1410: (+aÙtÒj) a quello modo: 1 (+aÙt
- Page 1411 and 1412: quello che: 1 quello cosa: 3 quello
- Page 1413 and 1414: TDNT - 5: 565,746 Numero Strong: 37
- Page 1415 and 1416: 2) metaforicamente gli occhi della
- Page 1417 and 1418: Ôcloj: nom. sing. Ôclou: gen. sin
- Page 1419 and 1420: di ultimare: 1 Totale: 1 Ôyij (ops
- Page 1421 and 1422: (+Ð) soffrire: 2 dolore: 1 passion
- Page 1423 and 1424: 1) un istruttore, istitutore, inseg
- Page 1425 and 1426: paid…skaj: acc. pl. paid…skh: n
- Page 1427 and 1428: palaiÒj (palaios) da p£lai TDNT -
- Page 1429 and 1430: Totale: 2 p£lin (palin) probabilme
- Page 1431 and 1432: pandoce‹: dat. sing. oste: 1 Tota
- Page 1433 and 1434: per tutto: 1 Totale: 7 pantel»j (p
- Page 1435 and 1436: Numero Strong: 3844 preposizione 1)
- Page 1437 and 1438: TDNT - 5: 739,772 Numero Strong: 38
- Page 1439 and 1440: da paraggšllw TDNT - 5: 761,776 Nu
- Page 1441 and 1442: 1c) condurre a 1c1) condurre avanti
- Page 1443 and 1444: paradedomšnoi: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1445 and 1446: 1b) la resa di città 2) un trasmet
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489 and 1490: sostantivo femminile 1) il proprio
- Page 1491 and 1492: paus£mhn: 1sing. med. aor. ind. pa
- Page 1493 and 1494: a piede: 2 Totale: 2 peiqarcšw (pe
- Page 1495 and 1496: confidare: 3 convincere: 7 convince
- Page 1497 and 1498: peirazÒmenoj: pass. pres. ptc. nom
- Page 1499 and 1500: pelek…zw (pelekizô) da una parol
- Page 1501 and 1502: 1) suocero, il padre della moglie p
Numero Strong: 3878<br />
verbo<br />
1) sentire a parte<br />
1a) casualmente o senza attenzione o inopportunamente<br />
2) non essere disposto a sentire<br />
2a) avendo udito trascurare, non dare attenzione<br />
2b) rifiutare di sentire, non tenere conto, disubbidire<br />
parakoÚsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
parakoÚsV: 3sing. att. aor. cong.<br />
(+aÙtÒj) rifiutare di ascoltare: 1<br />
rifiutare di ascoltare: 1<br />
udire: 1<br />
Totale: 3<br />
parakÚptw (parakuptô)<br />
da par£ e kÚptw<br />
TDNT - 5: 814,784<br />
Numero Strong: 3879<br />
verbo<br />
1) chinarsi per esaminare con cura<br />
2) guardare con testa chinata in avanti<br />
3) guardare con il corpo curvato<br />
4) chinarsi e guardare dentro<br />
5) metaforicamente guardare attentamente, ispezionare con curiosità, penetrare con lo sguardo<br />
5a) di uno che vorrebbe essere informato di una cosa<br />
parakÚyai: att. aor. inf.<br />
parakÚyaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />
parškuyen: 3sing. att. aor. ind.<br />
chinare: 3<br />
guardare attentezza: 1<br />
penetrare con sguardo: 1<br />
Totale: 5<br />
paralamb£nw (paralambanô)<br />
da par£ e lamb£nw<br />
TDNT - 4: 11,495<br />
Numero Strong: 3880<br />
verbo<br />
1) prendere, prendere con sé, unire a sé<br />
1a) un socio, un compagno<br />
1b) metaforicamente<br />
1b1) accettare o riconoscere qualcuno come professa di essere<br />
1b2) non rigettare, non trattenere l'obbedienza<br />
2) ricevere qualcosa trasmesso