vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
ordinare di: 2 raccomandare di: 1 vietare di: 1 Totale: 32 parag…nomai (paraginomai) da par£ e g…nomai Numero Strong: 3854 verbo 1) essere presente, venire vicino, avvicinarsi 2) venire avanti, fare un'apparenza pubblica paragenÒmenoi: med. aor. ptc. nom. pl. masc. paragenÒmenon: med. aor. ptc. acc. sing. masc. paragenÒmenoj, paragenÒmenÒj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. paragenomšnou: med. aor. ptc. gen. sing. masc. paragenomšnouj: med. aor. ptc. acc. pl. masc. paragšnwmai: 1sing. med. aor. cong. paragšnwntai: 3pl. med. aor. cong. parag…netai: 3sing. med. pres. ind. paregšneto: 3sing. med. aor. ind. paregenÒmhn: 1sing. med. aor. ind. paregšnonto: 3pl. med. aor. ind. pareg…nonto: 3pl. med. impf. ind. (+p£lin) tornare: 1 arrivare: 4 correre: 1 giungere: 11 guardare: 1 non tradotto: 1 presentare: 3 recare: 1 sopraggiungere: 1 tornare: 1 trovare: 2 venire: 7 venire a: 3 Totale: 37 par£gw (paragô) da par£ e ¥gw TDNT - 1: 129,20 Numero Strong: 3855 verbo 1) passare oltre 1a) condurre oltre 1b) condurre a parte, fuorviare 1b1) condurre via
1c) condurre a 1c1) condurre avanti, addurre 2) passare oltre, andare oltre 2a) partire, andare via 3) metaforicamente scomparire par£gei: 3sing. att. pres. ind. par£getai: 3sing. pass. pres. ind. par£gont£: att. pres. ptc. acc. sing. masc. par£gonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc. par£gwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. partire: 1 partire passare: 1 passare: 6 passare di là: 1 stare passare: 1 Totale: 10 paradeigmat…zw (paradeigmatizô) da par£ e deigmat…zw TDNT - 2: 32,141 Numero Strong: 3856 verbo 1) mostrare come esempio pubblico, rendere un esempio di 1a) in senso negativo 1a1) esporre all'infamia 1a2) esporre al disonore pubblico paradeigmat…zontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. esporre a infamare: 1 Totale: 1 par£deisoj (paradeisos) di origine orientale TDNT - 5: 765,777 Numero Strong: 3857 sostantivo maschile 1) fra i persiani un grande recinto, parco, ombroso e ben annaffiato, in cui alcuni animali selvatici erano tenuti per la caccia; era circondato da muri e fornito con torri per i cacciatori 2) un giardino, luogo di divertimento 2a) boschetto, parco 3) la parte dell'Ades che gli ebrei pensavano di essere la dimora delle anime pie fino alla risurrezione: ma alcuni lo considerano come un paradiso celeste 4) le regioni superiori dei cieli. Secondo i padri della chiesa primitiva, il paradiso, in cui i nostri primi antenati abitavano prima della caduta, esiste ancora, non sulla terra né nei cieli, ma sopra ed oltre il mondo. 5) cielo
- Page 1389 and 1390: (+t…j ¥n) quello che: 1 (+t…j
- Page 1391 and 1392: Totale: 1304 Ðs£kij (hosakis) avv
- Page 1393 and 1394: (+¥n) per quanto: 1 (+¥n) tutto q
- Page 1395 and 1396: questo: 5 questo che: 1 questo cosa
- Page 1397 and 1398: congiunzione 1) quello, perché, si
- Page 1399 and 1400: no: 10 non: 1456 non altro: 1 non f
- Page 1401 and 1402: oÙa… (ouai) un'esclamazione prim
- Page 1403 and 1404: uno non: 1 Totale: 234 oÙdšpote (
- Page 1405 and 1406: oÜpw: avv. ancora: 2 non: 2 non an
- Page 1407 and 1408: Urbano: 1 Totale: 1 OÙr…aj (Ouri
- Page 1409 and 1410: (+aÙtÒj) a quello modo: 1 (+aÙt
- Page 1411 and 1412: quello che: 1 quello cosa: 3 quello
- Page 1413 and 1414: TDNT - 5: 565,746 Numero Strong: 37
- Page 1415 and 1416: 2) metaforicamente gli occhi della
- Page 1417 and 1418: Ôcloj: nom. sing. Ôclou: gen. sin
- Page 1419 and 1420: di ultimare: 1 Totale: 1 Ôyij (ops
- Page 1421 and 1422: (+Ð) soffrire: 2 dolore: 1 passion
- Page 1423 and 1424: 1) un istruttore, istitutore, inseg
- Page 1425 and 1426: paid…skaj: acc. pl. paid…skh: n
- Page 1427 and 1428: palaiÒj (palaios) da p£lai TDNT -
- Page 1429 and 1430: Totale: 2 p£lin (palin) probabilme
- Page 1431 and 1432: pandoce‹: dat. sing. oste: 1 Tota
- Page 1433 and 1434: per tutto: 1 Totale: 7 pantel»j (p
- Page 1435 and 1436: Numero Strong: 3844 preposizione 1)
- Page 1437 and 1438: TDNT - 5: 739,772 Numero Strong: 38
- Page 1439: da paraggšllw TDNT - 5: 761,776 Nu
- Page 1443 and 1444: paradedomšnoi: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1445 and 1446: 1b) la resa di città 2) un trasmet
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451 and 1452: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
- Page 1469 and 1470: parep…dhmoj (parepidêmos) da par
- Page 1471 and 1472: (+gè) dare: 1 concedere: 1 continu
- Page 1473 and 1474: da par£ e †sthmi TDNT - 5: 837,7
- Page 1475 and 1476: passaggio: 1 Totale: 1 paroikšw (p
- Page 1477 and 1478: passare: 1 Totale: 1 paromoi£zw (p
- Page 1479 and 1480: parètrunan: 3pl. att. aor. ind. is
- Page 1481 and 1482: predicare con francare loro: 1 trov
- Page 1483 and 1484: ciascuno: 3 completare: 1 cosa: 1 d
- Page 1485 and 1486: p£scontej: att. pres. ptc. nom. pl
- Page 1487 and 1488: guardiano e protettore 3b1) di esse
- Page 1489 and 1490: sostantivo femminile 1) il proprio
1c) condurre a<br />
1c1) condurre avanti, addurre<br />
2) passare oltre, andare oltre<br />
2a) partire, andare via<br />
3) metaforicamente scomparire<br />
par£gei: 3sing. att. pres. ind.<br />
par£getai: 3sing. pass. pres. ind.<br />
par£gont£: att. pres. ptc. acc. sing. masc.<br />
par£gonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc.<br />
par£gwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
partire: 1<br />
partire passare: 1<br />
passare: 6<br />
passare di là: 1<br />
stare passare: 1<br />
Totale: 10<br />
paradeigmat…zw (paradeigmatizô)<br />
da par£ e deigmat…zw<br />
TDNT - 2: 32,141<br />
Numero Strong: 3856<br />
verbo<br />
1) mostrare come esempio pubblico, rendere un esempio di<br />
1a) in senso negativo<br />
1a1) esporre all'infamia<br />
1a2) esporre al disonore pubblico<br />
paradeigmat…zontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc.<br />
esporre a infamare: 1<br />
Totale: 1<br />
par£deisoj (paradeisos)<br />
di origine orientale<br />
TDNT - 5: 765,777<br />
Numero Strong: 3857<br />
sostantivo maschile<br />
1) fra i persiani un grande recinto, parco, ombroso e ben annaffiato, in cui alcuni animali selvatici<br />
erano tenuti per la caccia; era circondato da muri e fornito con torri per i cacciatori<br />
2) un giardino, luogo di divertimento<br />
2a) boschetto, parco<br />
3) la parte <strong>del</strong>l'Ades che gli ebrei pensavano di essere la dimora <strong>del</strong>le anime pie fino alla risurrezione:<br />
ma alcuni lo considerano come un paradiso celeste<br />
4) le regioni superiori dei cieli. Secondo i padri <strong>del</strong>la chiesa primitiva, il paradiso, in cui i nostri primi<br />
antenati abitavano prima <strong>del</strong>la caduta, esiste ancora, non sulla terra né nei cieli, ma sopra ed oltre il<br />
mondo.<br />
5) cielo