vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

palaioÚmenon: pass. pres. ptc. nom. sing. neut. palaiwq»sontai: 3pl. pass. fut. ind. pepala…wken: 3sing. att. pf. ind. dichiarare antichità: 1 diventare antichità: 1 invecchiare: 2 Totale: 4 p£lh (palê) da pallo (vibrare, un'altra forma di b£llw) TDNT - 5: 721,770 Numero Strong: 3823 sostantivo femminile 1) lotta (una disputa tra due contendenti in cui ciascuno cerca di far cadere a terra l'altro, e che è decisa quando il vincitore riesce e tenere il suo oppositore giù con la mano sul suo collo) 1a) il termine è trasferito alla lotta del cristiano contro il potere del male p£lh: nom. sing. combattere: 1 Totale: 1 paliggenes…a (paliggenesia) da p£lin e gšnesij TDNT - 1: 686,117 Numero Strong: 3824 sostantivo femminile 1) nuova nascita, riproduzione, rinnovamento, ricreazione, rigenerazione, nuova vita 1a) così rinnovamento, rigenerazione, la produzione di una nuova vita consacrata a Dio, un cambio radicale per il miglio. La parola spesso significava la restaurazione di una cosa al suo stato originale, il suo rinnovamento, come rinnovamento o restaurazione della vita dopo la morte 1b) il rinnovamento della terra dopo il diluvio 1c) il rinnovamento del mondo che accadrà dopo la sua distruzione dal fuoco, come gli stoici insegnavano 1d) il cambiamento glorioso di tutte le cose (in cielo e sulla terra) per il miglio, quella restaurazione della condizione originale e perfetta che esisteva prima della caduta dei nostri primi antenati, che gli ebrei cercavano con l'avvento del Messia, e che i cristiani aspettano con il ritorno visibile di Gesù dai cieli 1e) altri usi 1e1) della restaurazione di Cicerone al grado dopo il suo ritorno dall'esilio 1e2) della restaurazione della nazione ebrea dopo l'esilio 1e3) del ricupero della conoscenza con il ricordo paliggenes…v: dat. sing. paliggenes…aj: gen. sing. di rigenerare: 1 novità creare: 1

Totale: 2 p£lin (palin) probabilmente dalla stessa parola di p£lh (tramite l'idea di ripetizione oscillatoria) Numero Strong: 3825 avverbio 1) di nuovo 1a) rinnovamento o ripetizione dell'azione 1b) di nuovo 2) di nuovo, cioè ancora, inoltre una volta di più 3) a sua volta, dall'altra parte p£lin: avv. (+œrcomai) ritornare: 1 (+œrcomai) tornare: 1 (+e„j) ricadere: 1 (+e„sšrcomai) rientrare: 2 (+Øpostršfw) ritornare: 1 (+Øp£gw) tornare: 1 (+lamb£nw aÙtÒj) riprendere: 1 (+lšgw) ripetere: 4 (+¥gw) tornare: 1 (+¥nwqen) di novità: 1 (+o„kodomšw) riedificare: 1 (+¢pokr…nomai) ricominciare: 1 (+parag…nomai) tornare: 1 (+pi£zw) novità arrestare: 1 altresì: 1 altrove: 2 anche: 6 ancora: 6 da capo: 2 di novità: 78 inoltrare: 1 interrogare: 1 non tradotto: 14 ora: 1 poi: 2 tornare novità: 1 tuttavia: 1 uno altro: 3 uno altro volta: 2 uno due volta: 2 Totale: 141 pamplhqe… (pamplêthei) caso dativo (avverbio) di una parola composta da p©j e plÁqoj Numero Strong: 3826 avverbio

Totale: 2<br />

p£lin (palin)<br />

probabilmente dalla stessa parola di p£lh (tramite l'idea di ripetizione oscillatoria)<br />

Numero Strong: 3825<br />

avverbio<br />

1) di nuovo<br />

1a) rinnovamento o ripetizione <strong>del</strong>l'azione<br />

1b) di nuovo<br />

2) di nuovo, cioè ancora, inoltre una volta di più<br />

3) a sua volta, dall'altra parte<br />

p£lin: avv.<br />

(+œrcomai) ritornare: 1<br />

(+œrcomai) tornare: 1<br />

(+e„j) ricadere: 1<br />

(+e„sšrcomai) rientrare: 2<br />

(+Øpostršfw) ritornare: 1<br />

(+Øp£gw) tornare: 1<br />

(+lamb£nw aÙtÒj) riprendere: 1<br />

(+lšgw) ripetere: 4<br />

(+¥gw) tornare: 1<br />

(+¥nwqen) di novità: 1<br />

(+o„kodomšw) riedificare: 1<br />

(+¢pokr…nomai) ricominciare: 1<br />

(+parag…nomai) tornare: 1<br />

(+pi£zw) novità arrestare: 1<br />

altresì: 1<br />

altrove: 2<br />

anche: 6<br />

ancora: 6<br />

da capo: 2<br />

di novità: 78<br />

inoltrare: 1<br />

interrogare: 1<br />

non tradotto: 14<br />

ora: 1<br />

poi: 2<br />

tornare novità: 1<br />

tuttavia: 1<br />

uno altro: 3<br />

uno altro volta: 2<br />

uno due volta: 2<br />

Totale: 141<br />

pamplhqe… (pamplêthei)<br />

caso dativo (avverbio) di una parola composta da p©j e plÁqoj<br />

Numero Strong: 3826<br />

avverbio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!