vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

pagideÚswsin: 3pl. att. aor. cong. (+aÙtÒj) cogliere in fallire: 1 Totale: 1 pag…j (pagis) da p»gnumi TDNT - 5: 593,752 Numero Strong: 3803 sostantivo femminile 1) trappola, cappio 1a) di trappole in cui uccelli sono impigliati e afferrati 1a1) implica improvvisamente, perché gli uccelli e le bestie sono afferrate inavvertitamente 1b) una trappola, cioè qualunque cosa che porta pericolo, perdita, distruzione 1b1) di un pericolo mortale improvviso ed inaspettato 1b2) degli allettamenti e seduzioni del peccato 1b3) gli allettamenti a peccare con cui il diavolo tiene qualcuno legato 1b4) le trappole dell'amore pag…da: acc. sing. pag…doj: gen. sing. pagˆj: nom. sing. in laccio: 1 ingannare: 1 laccio: 1 uno laccio: 1 uno trappolare: 1 Totale: 5 p£qhma (pathêma) da una presunta parola derivata da p£qoj TDNT - 5: 930,798 Numero Strong: 3804 sostantivo neutro 1) quello che uno soffre o ha sofferto 1a) esteriormente, una sofferenza, sfortuna, calamità, male, afflizione 1a1) delle sofferenze di Cristo 1a2) anche le afflizioni che i cristiani devono subire per la stessa causa che Cristo ha pazientemente sopportato 1b) di uno stato interno, un'afflizione, passione 2) il perseverare, il subire, il soffrire p£qhma: acc. sing. paq»masin: dat. pl. paq»mata: acc. pl., nom. pl. paqhm£twn: gen. pl.

(+Ð) soffrire: 2 dolore: 1 passione: 2 soffrire: 11 Totale: 16 paqhtÒj (pathêtos) dalla stessa parola di p£qhma TDNT - 5: 924,798 Numero Strong: 3805 aggettivo 1) passibile, dotato con la capacità di soffrire, capace di sentimento 2) soggetto alla necessità di soffrire, destinato a soffrire paqhtÕj: nom. sing. masc. soffrire: 1 Totale: 1 p£qoj (pathos) dall'alternativa di p£scw TDNT - 5: 926,798 Numero Strong: 3806 sostantivo neutro 1) qualunque cosa che succede a qualcuno, sia triste che gioiosa 1a) specificamente una calamità, disavventura, male, afflizione 2) un sentimento che la mente soffre 2a) un'afflizione della mente, emozione, passione 2b) atto appassionato 2c) usato dai greci sia in senso positivo che in senso negativo 2d) nel NT in senso negativo, passione depravata, passioni vili p£qei: dat. sing. p£qh: acc. pl. p£qoj: acc. sing. passione: 3 Totale: 3 paidagwgÒj (paidagôgos) da pa‹j ed una forma raddoppiata di ¥gw TDNT - 5: 596,753 Numero Strong: 3807 sostantivo maschile 1) un tutore cioè un guardiano e guida di ragazzi. Fra i greci ed i romani il nome era usato per gli schiavi fedeli a cui erano affidati il dovere di sorvegliare la vita e costumi di ragazzi che appartenevano alla classe migliore. Ai ragazzi non era permesso di neanche fare un passo fuori della casa senza

pagideÚswsin: 3pl. att. aor. cong.<br />

(+aÙtÒj) cogliere in fallire: 1<br />

Totale: 1<br />

pag…j (pagis)<br />

da p»gnumi<br />

TDNT - 5: 593,752<br />

Numero Strong: 3803<br />

sostantivo femminile<br />

1) trappola, cappio<br />

1a) di trappole in cui uccelli sono impigliati e afferrati<br />

1a1) implica improvvisamente, perché gli uccelli e le bestie sono afferrate<br />

inavvertitamente<br />

1b) una trappola, cioè qualunque cosa che porta pericolo, perdita, distruzione<br />

1b1) di un pericolo mortale improvviso ed inaspettato<br />

1b2) degli allettamenti e seduzioni <strong>del</strong> peccato<br />

1b3) gli allettamenti a peccare con cui il diavolo tiene qualcuno legato<br />

1b4) le trappole <strong>del</strong>l'amore<br />

pag…da: acc. sing.<br />

pag…doj: gen. sing.<br />

pagˆj: nom. sing.<br />

in laccio: 1<br />

ingannare: 1<br />

laccio: 1<br />

uno laccio: 1<br />

uno trappolare: 1<br />

Totale: 5<br />

p£qhma (pathêma)<br />

da una presunta parola derivata da p£qoj<br />

TDNT - 5: 930,798<br />

Numero Strong: 3804<br />

sostantivo neutro<br />

1) quello che uno soffre o ha sofferto<br />

1a) esteriormente, una sofferenza, sfortuna, calamità, male, afflizione<br />

1a1) <strong>del</strong>le sofferenze di Cristo<br />

1a2) anche le afflizioni che i cristiani devono subire per la stessa causa che Cristo ha<br />

pazientemente sopportato<br />

1b) di uno stato interno, un'afflizione, passione<br />

2) il perseverare, il subire, il soffrire<br />

p£qhma: acc. sing.<br />

paq»masin: dat. pl.<br />

paq»mata: acc. pl., nom. pl.<br />

paqhm£twn: gen. pl.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!