vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Totale: 5 Ñyš (opse) dalla stessa parola di Ñp…sw (tramite l'idea di indietro), (come avverbio) nel giorno tardo Numero Strong: 3796 avverbio 1) dopo molto tempo, molto dopo, in ritardo 1a) nel giorno tardo, cioè a sera 1b) il sabato appena passato, dopo il sabato 1b1) presto, all'alba del primo giorno della settimana Ñy: avv. a sera: 1 dopo: 1 sera: 1 Totale: 3 Ñy…a (opsia) da Ñyš Numero Strong: 3798 sostantivo femminile 1) tardo 2) sera 2a) dalle tre alle sei di sera 2b) dalle sei di sera all'inizio della notte + g…nomai: di sera + éra: serata Ñy…a: nom. sing. Ñy…aj: gen. sing. quando sera: 1 sera: 13 tardare: 1 Totale: 15 Ôyimoj (opsimos) da Ñyš Numero Strong: 3797 aggettivo 1) tardo, più tardi 1a) del tempo dell'abbassamento delle acque del Nilo 1b) la pioggia seconda o primaverile, che viene principalmente nei mesi di marzo ed aprile, appena prima della raccolta Ôyimon: acc. sing. masc.
di ultimare: 1 Totale: 1 Ôyij (opsis) da Ñpt£nomai Numero Strong: 3799 sostantivo femminile 1) il vedere, vista 2) faccia, espressione 3) aspetto, look Ôyin: acc. sing. Ôyij: nom. sing. apparire: 1 viso: 1 volto: 1 Totale: 3 Ñyènion (opsônion) da una presunta parola derivata dalla stessa parola di Ñy£rion TDNT - 5: 591,752 Numero Strong: 3800 sostantivo neutro 1) la paga di un soldato, paga 1a) quella parte del sostegno di un soldato data invece della paga (cioè razioni) e i soldi con cui è pagato 2) metaforicamente salario: del peccato Ñyènia: nom. pl. Ñywn…oij: dat. pl. Ñyènion: acc. sing. a spendere: 1 pagare: 1 salariare: 1 uno sussidiare: 1 Totale: 4 pagideÚw (pagideuô) da pag…j TDNT - 5: 595,752 Numero Strong: 3802 verbo 1) prendere in trappola, intrappolare 1a) di uccelli 2) metaforicamente del tentativo di suscitare da qualcuno qualche commento che potrà essere girato come accusa contro la persona
- Page 1367 and 1368: (+kat£) a uno a uno: 1 (+oá Ð) d
- Page 1369 and 1370: ÑxÚ, ÑxÝ: acc. sing. neut. (+Ð
- Page 1371 and 1372: pronome 1) di che tipo o qualità,
- Page 1373 and 1374: 2) frutto maturo (di alberi) Ñpèr
- Page 1375 and 1376: ˜Òraken: 3sing. att. pf. ind. ˜
- Page 1377 and 1378: Ñrg», Ñrg¾: nom. sing. ÑrgÍ:
- Page 1379 and 1380: Ñršxei: dat. sing. libidine: 1 To
- Page 1381 and 1382: Numero Strong: 3723 avverbio 1) esa
- Page 1383 and 1384: 1) affermazione fatta con giurament
- Page 1385 and 1386: 1) una montagna Ôrei: dat. sing.
- Page 1387 and 1388: (+dš ¥n) quale: 1 (+dš ¥n) qual
- Page 1389 and 1390: (+t…j ¥n) quello che: 1 (+t…j
- Page 1391 and 1392: Totale: 1304 Ðs£kij (hosakis) avv
- Page 1393 and 1394: (+¥n) per quanto: 1 (+¥n) tutto q
- Page 1395 and 1396: questo: 5 questo che: 1 questo cosa
- Page 1397 and 1398: congiunzione 1) quello, perché, si
- Page 1399 and 1400: no: 10 non: 1456 non altro: 1 non f
- Page 1401 and 1402: oÙa… (ouai) un'esclamazione prim
- Page 1403 and 1404: uno non: 1 Totale: 234 oÙdšpote (
- Page 1405 and 1406: oÜpw: avv. ancora: 2 non: 2 non an
- Page 1407 and 1408: Urbano: 1 Totale: 1 OÙr…aj (Ouri
- Page 1409 and 1410: (+aÙtÒj) a quello modo: 1 (+aÙt
- Page 1411 and 1412: quello che: 1 quello cosa: 3 quello
- Page 1413 and 1414: TDNT - 5: 565,746 Numero Strong: 37
- Page 1415 and 1416: 2) metaforicamente gli occhi della
- Page 1417: Ôcloj: nom. sing. Ôclou: gen. sin
- Page 1421 and 1422: (+Ð) soffrire: 2 dolore: 1 passion
- Page 1423 and 1424: 1) un istruttore, istitutore, inseg
- Page 1425 and 1426: paid…skaj: acc. pl. paid…skh: n
- Page 1427 and 1428: palaiÒj (palaios) da p£lai TDNT -
- Page 1429 and 1430: Totale: 2 p£lin (palin) probabilme
- Page 1431 and 1432: pandoce‹: dat. sing. oste: 1 Tota
- Page 1433 and 1434: per tutto: 1 Totale: 7 pantel»j (p
- Page 1435 and 1436: Numero Strong: 3844 preposizione 1)
- Page 1437 and 1438: TDNT - 5: 739,772 Numero Strong: 38
- Page 1439 and 1440: da paraggšllw TDNT - 5: 761,776 Nu
- Page 1441 and 1442: 1c) condurre a 1c1) condurre avanti
- Page 1443 and 1444: paradedomšnoi: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1445 and 1446: 1b) la resa di città 2) un trasmet
- Page 1447 and 1448: 2) distogliere implorando o cercare
- Page 1449 and 1450: esortare a: 7 essere consolare: 1 f
- Page 1451 and 1452: consolare: 3 uno avvocato: 1 uno co
- Page 1453 and 1454: 2a) un ufficio da compiere 2b) rice
- Page 1455 and 1456: paralelumšna: pass. pf. ptc. acc.
- Page 1457 and 1458: paranomîn: att. pres. ptc. nom. si
- Page 1459 and 1460: verbo 1) procedere a fianco, andare
- Page 1461 and 1462: paraskeuÁj: gen. sing. di preparar
- Page 1463 and 1464: verbo 1) essere presente per caso,
- Page 1465 and 1466: in stesso momento: 2 in uno attimo:
- Page 1467 and 1468: Numero Strong: 3921 verbo 1) entrar
Totale: 5<br />
Ñyš (opse)<br />
dalla stessa parola di Ñp…sw (tramite l'idea di indietro), (come avverbio) nel giorno tardo<br />
Numero Strong: 3796<br />
avverbio<br />
1) dopo molto tempo, molto dopo, in ritardo<br />
1a) nel giorno tardo, cioè a sera<br />
1b) il sabato appena passato, dopo il sabato<br />
1b1) presto, all'alba <strong>del</strong> primo giorno <strong>del</strong>la settimana<br />
Ñy: avv.<br />
a sera: 1<br />
dopo: 1<br />
sera: 1<br />
Totale: 3<br />
Ñy…a (opsia)<br />
da Ñyš<br />
Numero Strong: 3798<br />
sostantivo femminile<br />
1) tardo<br />
2) sera<br />
2a) dalle tre alle sei di sera<br />
2b) dalle sei di sera all'inizio <strong>del</strong>la notte<br />
+ g…nomai: di sera<br />
+ éra: serata<br />
Ñy…a: nom. sing.<br />
Ñy…aj: gen. sing.<br />
quando sera: 1<br />
sera: 13<br />
tardare: 1<br />
Totale: 15<br />
Ôyimoj (opsimos)<br />
da Ñyš<br />
Numero Strong: 3797<br />
aggettivo<br />
1) tardo, più tardi<br />
1a) <strong>del</strong> tempo <strong>del</strong>l'abbassamento <strong>del</strong>le acque <strong>del</strong> Nilo<br />
1b) la pioggia seconda o primaverile, che viene principalmente nei mesi di marzo ed aprile,<br />
appena prima <strong>del</strong>la raccolta<br />
Ôyimon: acc. sing. masc.