14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

iconoscere pubblicare: 5<br />

Totale: 26<br />

Ðmolog…a (homologia)<br />

dalla stessa parola di Ðmologšw<br />

TDNT - 5: 199,687<br />

Numero Strong: 3671<br />

sostantivo femminile<br />

1) professione<br />

1a) soggettivamente: che professiamo di essere il nostro<br />

1b) oggettivamente: professione (confessione) cioè quello che uno professa (confessa)<br />

Ðmolog…an: acc. sing.<br />

Ðmolog…aj: gen. sing.<br />

(+gè) professare: 1<br />

(+sÚ) professare: 1<br />

confessare: 3<br />

professare: 1<br />

Totale: 6<br />

Ðmologoumšnwj (homologoumenôs)<br />

dal participio presente passivo di Ðmologšw<br />

TDNT - 5: 199,687<br />

Numero Strong: 3672<br />

avverbio<br />

1) con il consenso di tutti, senza controversia<br />

Ðmologoumšnwj: avv.<br />

senza dubitare: 1<br />

Totale: 1<br />

ÐmÒtecnoj (homotechnos)<br />

dalla radice di Ðmoà e tšcnh<br />

Numero Strong: 3673<br />

aggettivo<br />

1) esercitare lo stesso mestiere o arte, <strong>del</strong>lo stesso mestiere<br />

ÐmÒtecnon: acc. sing. masc.<br />

medesimo mestiere: 1<br />

Totale: 1<br />

Ðmoà (homou)<br />

caso genitivo di homos (lo stesso, simile a ¤ma) come avverbio<br />

Numero Strong: 3674<br />

avverbio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!