vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

3) stare con 4) conversare, parlare di: con qualcuno Ðmile‹n: att. pres. inf. Ðmil»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. æm…lei: 3sing. att. impf. ind. æm…loun: 3pl. att. impf. ind. (+aÙtÒj) parlare: 1 (+Ð aÙtÒj) discorrere: 1 conversare: 1 ragionare: 1 Totale: 4 Ðmil…a (homilia) da Ómiloj Numero Strong: 3657 sostantivo femminile 1) compagnia, rapporto, comunione Ðmil…ai: nom. pl. compagnia: 1 Totale: 1 Ómiloj (homilos) dalla radice di Ðmoà ed una parola derivata dall'alternativa di aƒršomai (con il significato una folla) Numero Strong: 3658 sostantivo maschile 1) una moltitudine di uomini raggruppata insieme, una folla Ðm…clh (homichlê) sostantivo femminile 1) nuvola, nebbia Ðm…clai: nom. pl. nuvola: 1 Totale: 1 Ômma (omma) da Ñpt£nomai Numero Strong: 3659 sostantivo neutro 1) occhio Ômmata: acc. pl.

Ñmm£twn: gen. pl. occhio: 2 Totale: 2 ÑmnÚw (omnuô) una forma prolungata della parola primaria ma obsoleta omo, per cui un'altra forma prolungata (omoo) è usata in certi tempi TDNT - 5: 176,683 Numero Strong: 3660 verbo 1) giurare 2) affermare, promettere, minacciare con un giuramento 3) nel giuramento chiamare una persona o cosa come testimone, invocare, avere piena fiducia in ÑmnÚei: 3sing. att. pres. ind. ÑmnÚein: att. pres. inf. ÑmnÚete: 2pl. att. pres. imptv. ÑmnÚnai: att. pres. inf. ÑmnÚousin: 3pl. att. pres. ind. ÑmÒsai: att. aor. inf. ÑmÒsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. ÑmÒsV: 3sing. att. aor. cong. ÑmÒsVj: 2sing. att. aor. cong. êmosa: 1sing. att. aor. ind. êmosen: 3sing. att. aor. ind. fare: 1 giurare: 24 promettere: 1 Totale: 26 ÐmoqumadÒn (homothumadon) da una parola composta dalla radice di Ðmoà e qumÒj TDNT - 5: 185,684 Numero Strong: 3661 avverbio 1) con una mente, con un accordo, con una passione Una parola greca unica, è usata 11 volte nel Nuovo Testamento di cui 10 volte nel Libro di Atti, che ci aiuta a capire l'unicità della comunità cristiana. Homothumadon è un termine composto da due parole con il significato di "precipitarsi " e di "in unisono". L'immagine è quasi musicale: una quantità di note è suonata in modo che, benché diverse, risultino in un'armonia di tonalità nell'insieme. Come gli strumenti di un grande concerto sono messi in concordanza dalla direzione di un maestro, così lo Spirito Santo mescola insieme ed armonizza le vite dei membri della chiesa di Cristo. ÐmoqumadÕn: avv. concordare: 3 di comune accordare: 3

Ñmm£twn: gen. pl.<br />

occhio: 2<br />

Totale: 2<br />

ÑmnÚw (omnuô)<br />

una forma prolungata <strong>del</strong>la parola primaria ma obsoleta omo, per cui un'altra forma prolungata<br />

(omoo) è usata in certi tempi<br />

TDNT - 5: 176,683<br />

Numero Strong: 3660<br />

verbo<br />

1) giurare<br />

2) affermare, promettere, minacciare con un giuramento<br />

3) nel giuramento chiamare una persona o cosa come testimone, invocare, avere piena fiducia in<br />

ÑmnÚei: 3sing. att. pres. ind.<br />

ÑmnÚein: att. pres. inf.<br />

ÑmnÚete: 2pl. att. pres. imptv.<br />

ÑmnÚnai: att. pres. inf.<br />

ÑmnÚousin: 3pl. att. pres. ind.<br />

ÑmÒsai: att. aor. inf.<br />

ÑmÒsaj: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />

ÑmÒsV: 3sing. att. aor. cong.<br />

ÑmÒsVj: 2sing. att. aor. cong.<br />

êmosa: 1sing. att. aor. ind.<br />

êmosen: 3sing. att. aor. ind.<br />

fare: 1<br />

giurare: 24<br />

promettere: 1<br />

Totale: 26<br />

ÐmoqumadÒn (homothumadon)<br />

da una parola composta dalla radice di Ðmoà e qumÒj<br />

TDNT - 5: 185,684<br />

Numero Strong: 3661<br />

avverbio<br />

1) con una mente, con un accordo, con una passione<br />

Una parola greca unica, è usata 11 volte nel <strong>Nuovo</strong> <strong>Testamento</strong> di cui 10 volte nel Libro di Atti, che ci<br />

aiuta a capire l'unicità <strong>del</strong>la comunità cristiana. Homothumadon è un termine composto da due parole<br />

con il significato di "precipitarsi " e di "in unisono". L'immagine è quasi musicale: una quantità di note è<br />

suonata in modo che, benché diverse, risultino in un'armonia di tonalità nell'insieme. Come gli<br />

strumenti di un grande concerto sono messi in concordanza dalla direzione di un maestro, così lo<br />

Spirito Santo mescola insieme ed armonizza le vite dei membri <strong>del</strong>la chiesa di Cristo.<br />

ÐmoqumadÕn: avv.<br />

concordare: 3<br />

di comune accordare: 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!