vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
mnÁma: acc. sing., nom. sing. mn»masin: dat. pl. mn»mati: dat. sing. seppellire: 5 tomba: 2 uno tomba: 1 Totale: 8 mnhme‹on (mnêmeion) da mn»mh TDNT - 4: 680,596 Numero Strong: 3419 sostantivo neutro 1) qualsiasi oggetto visibile per preservare o commemorare qualsiasi persona o cosa 1a) un commemorativo, monumento, specificamente, un monumento sepolcrale 2) un sepolcro, una tomba mnhme‹a: acc. pl., nom. pl. mnhme…oij: dat. pl. mnhme‹on: acc. sing., nom. sing. mnhme…ou: gen. sing. mnhme…J: dat. sing. mnhme…wn: gen. pl. seppellire: 31 tomba: 5 uno seppellire: 3 uno tomba: 1 Totale: 40 mn»mh (mnêmê) da mimnÇskomai TDNT - 4: 679,596 Numero Strong: 3420 sostantivo femminile 1) memoria, ricordo 2) menzione: il ricordare una cosa mn»mhn: acc. sing. (+Ð) ricordare: 1 Totale: 1 mnhmoneÚw (mnêmoneuô) da una parola derivata da mn»mh TDNT - 4: 682,596 Numero Strong: 3421
verbo 1) badare a, ricordare, rammentare 1a) pensare di e simpatizzare con una persona o cosa 1b) tenere presente, tenere in mente 2) fare menzione di mnhmÒneuon: 3pl. att. impf. ind. mnhmÒneusen: 3sing. att. aor. ind. mnhmÒneue: 2sing. att. pres. imptv. mnhmoneÚei: 3sing. att. pres. ind. mnhmoneÚein: att. pres. inf. mnhmoneÚete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. mnhmoneÚetš: 2pl. att. pres. imptv. mnhmoneÚhte: 2pl. att. pres. cong. mnhmoneÚontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mnhmoneÚwmen: 1pl. att. pres. cong. avere a cuore: 1 fare menzionare: 1 ricordare: 18 ricordare di: 1 Totale: 21 mnhmÒsunon (mnêmosunon) da mnhmoneÚw Numero Strong: 3422 sostantivo neutro 1) un commemorativo (da cui la memoria di qualsiasi persona o cosa è conservata), un ricordo mnhmÒsunon: acc. sing. memoria: 2 uno ricordare: 1 Totale: 3 mnhsteÚomai (mnêsteuomai) da una parola derivata da mn£omai Numero Strong: 3423 verbo 1) corteggiare una donna e chiederla in matrimonio 2) essere promesso in matrimonio, fidanzato mnhsteumšnV: pass. pf. ptc. dat. sing. femm. mnhsteumšnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm. mnhsteuqe…shj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm. (+Ð) sposare: 1 fidanzare: 1
- Page 1219 and 1220: aggettivo 1) più grande, molto gra
- Page 1221 and 1222: sostantivo maschile 1) ubriaco, ine
- Page 1223 and 1224: (+sÚ) riguardare: 1 curare: 2 dare
- Page 1225 and 1226: (+mfan…zw) manifestare: 1 (+mšw)
- Page 1227 and 1228: iasimare: 1 rimproverare egli: 1 To
- Page 1229 and 1230: mšnw (menô) una radice TDNT - 4:
- Page 1231 and 1232: segnare: 1 Totale: 14 mšrimna (mer
- Page 1233 and 1234: spartire: 1 Totale: 1 mšroj (meros
- Page 1235 and 1236: a mezzanotte: 2 mezzanotte: 2 Total
- Page 1237 and 1238: Messia = " unto" 1) la forma greca
- Page 1239 and 1240: più tardare: 1 pienezza di: 1 poi:
- Page 1241 and 1242: imuovere: 1 uno cambiare: 1 Totale:
- Page 1243 and 1244: Numero Strong: 3338 verbo 1) cambia
- Page 1245 and 1246: metapšmpomai (metapempomai) da met
- Page 1247 and 1248: 1) dopo metšpeita: avv. più tarda
- Page 1249 and 1250: Numero Strong: 3353 aggettivo 1) ch
- Page 1251 and 1252: mštwpon (metôpon) da met£ e ops
- Page 1253 and 1254: (+£n) non: 1 (+£n) senza: 1 (+£n
- Page 1255 and 1256: nulla: 4 senza: 6 senza a alcuno: 1
- Page 1257 and 1258: m»n (mên) una parola primaria TDN
- Page 1259 and 1260: Numero Strong: 3383 congiunzione 1)
- Page 1261 and 1262: madre: 1 Totale: 1 mia…nw (miain
- Page 1263 and 1264: mikroà: gen. sing. masc. mikroÚj,
- Page 1265 and 1266: esso ricordare: 1 ricordare: 20 rip
- Page 1267 and 1268: misqÒj (misthos) a quanto pare una
- Page 1269: fisso o afferrato nella mente) Nume
- Page 1273 and 1274: moical…da: acc. sing. moical…de
- Page 1275 and 1276: nome maschile Moloc = "re" 1) il no
- Page 1277 and 1278: 2) lasciare solo, abbandonare memon
- Page 1279 and 1280: moscopo…hsan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1281 and 1282: favolare: 4 Totale: 5 muk£omai (mu
- Page 1283 and 1284: muri£sin: dat. pl. (+pšnte) cinqu
- Page 1285 and 1286: mistero: 19 testimoniare: 1 uno mis
- Page 1287 and 1288: 1) un parlare sciocco mwrolog…a:
- Page 1289 and 1290: NazarhnÒj (Nazarênos) da Nazar£
- Page 1291 and 1292: Nain: 1 Totale: 1 naÒj (naos) da u
- Page 1293 and 1294: naàn: acc. sing. nave: 1 Totale: 1
- Page 1295 and 1296: (+Ð) morire: 1 a morire: 1 da: 1 d
- Page 1297 and 1298: neÒfutoj (neofutos) da nšoj ed un
- Page 1299 and 1300: newkÒroj (neôkoros) da una forma
- Page 1301 and 1302: Nereo = "grumo" 1) un cristiano di
- Page 1303 and 1304: dal particella negativa inseparabil
- Page 1305 and 1306: nikînti: att. pres. ptc. dat. sing
- Page 1307 and 1308: Ninive = "discendente di agio: disc
- Page 1309 and 1310: nÒqoj (nothos) di affinità incert
- Page 1311 and 1312: nÒmisma (nomisma) da nom…zw Nume
- Page 1313 and 1314: il: 2 legge: 164 per legge: 1 su le
- Page 1315 and 1316: nÒtoj (notos) di affinità incerta
- Page 1317 and 1318: da un verbo primario ma obsoleto nu
- Page 1319 and 1320: sostantivo femminile 1) notte 2) me
verbo<br />
1) badare a, ricordare, rammentare<br />
1a) pensare di e simpatizzare con una persona o cosa<br />
1b) tenere presente, tenere in mente<br />
2) fare menzione di<br />
mnhmÒneuon: 3pl. att. impf. ind.<br />
mnhmÒneusen: 3sing. att. aor. ind.<br />
mnhmÒneue: 2sing. att. pres. imptv.<br />
mnhmoneÚei: 3sing. att. pres. ind.<br />
mnhmoneÚein: att. pres. inf.<br />
mnhmoneÚete: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind.<br />
mnhmoneÚetš: 2pl. att. pres. imptv.<br />
mnhmoneÚhte: 2pl. att. pres. cong.<br />
mnhmoneÚontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
mnhmoneÚwmen: 1pl. att. pres. cong.<br />
avere a cuore: 1<br />
fare menzionare: 1<br />
ricordare: 18<br />
ricordare di: 1<br />
Totale: 21<br />
mnhmÒsunon (mnêmosunon)<br />
da mnhmoneÚw<br />
Numero Strong: 3422<br />
sostantivo neutro<br />
1) un commemorativo (da cui la memoria di qualsiasi persona o cosa è conservata), un ricordo<br />
mnhmÒsunon: acc. sing.<br />
memoria: 2<br />
uno ricordare: 1<br />
Totale: 3<br />
mnhsteÚomai (mnêsteuomai)<br />
da una parola derivata da mn£omai<br />
Numero Strong: 3423<br />
verbo<br />
1) corteggiare una donna e chiederla in matrimonio<br />
2) essere promesso in matrimonio, fidanzato<br />
mnhsteumšnV: pass. pf. ptc. dat. sing. femm.<br />
mnhsteumšnhn: pass. pf. ptc. acc. sing. femm.<br />
mnhsteuqe…shj: pass. aor. ptc. gen. sing. femm.<br />
(+Ð) sposare: 1<br />
fidanzare: 1