vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

Numero Strong: 3335 verbo 1) essere o essere fatto un partner 2) partecipare, prendere (qualsiasi) cibo 3) di una cosa, ottenere, trovare (tutto) metalabe‹n: att. aor. inf. metalabën: att. aor. ptc. nom. sing. masc. metalamb£nei: 3sing. att. pres. ind. metalamb£nein: att. pres. inf. metel£mbanon: 3pl. att. impf. ind. avere: 1 avere suo parte: 1 partecipare: 1 prendere: 3 ricevere: 1 Totale: 7 met£lhmyij (metalêmpsis) da metalamb£nw TDNT - 4: 10,495 Numero Strong: 3336 sostantivo femminile 1) il prendere, partecipazione + e„j: essere ricevuto met£lhmyin: acc. sing. usare: 1 Totale: 1 metall£ssw (metallassô) da met£ e ¢ll£ssw TDNT - 1: 259,40 Numero Strong: 3337 verbo 1) scambiare, cambiare met»llaxan: 3pl. att. aor. ind. cambiare: 1 mutare: 1 Totale: 2 metamšlomai (metamelomai) da met£ e la voce media di mšlei TDNT - 4: 626,589

Numero Strong: 3338 verbo 1) cambiare idea 1a) far pentirsi, pentirsi, provare dispiacere metamelhqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. metamelhq»setai: 3sing. pass. fut. ind. metamšlomai: 1sing. med. pres. ind. metemel»qhte: 2pl. pass. aor. ind. metemelÒmhn: 1sing. med. impf. ind. pentire: 4 provare rincrescere: 1 rincrescere: 1 Totale: 6 metamorfÒomai (metamorfoomai) da met£ e morfÒw TDNT - 4: 755,607 Numero Strong: 3339 verbo 1) cambiare la forma in un'altra, trasformare, trasfigurare 1a) l'aspetto di Cristo fu cambiato ed era risplendente con luminosità divina sul monte della trasfigurazione metamorfoÚmeqa: 1pl. pass. pres. ind. metamorfoàsqe: 2pl. pass. pres. imptv. metemorfèqh: 3sing. pass. aor. ind. trasfigurare: 2 trasformare: 2 Totale: 4 metanošw (metanoeô) da met£ e nošw TDNT - 4: 975,636 Numero Strong: 3340 verbo 1) cambiare la propria idea, cioè pentirsi 2) cambiare la propria idea per una migliore, correggere di cuore e con aborrimento i propri peccati passati metanoe‹n: att. pres. inf. metanoe‹te: 2pl. att. pres. imptv. metanoÁsai: att. aor. inf. metanohs£ntwn: att. aor. ptc. gen. pl. masc. metano»sate: 2pl. att. aor. imptv. metano»sV: 3sing. att. aor. cong.

Numero Strong: 3335<br />

verbo<br />

1) essere o essere fatto un partner<br />

2) partecipare, prendere (qualsiasi) cibo<br />

3) di una cosa, ottenere, trovare (tutto)<br />

metalabe‹n: att. aor. inf.<br />

metalabën: att. aor. ptc. nom. sing. masc.<br />

metalamb£nei: 3sing. att. pres. ind.<br />

metalamb£nein: att. pres. inf.<br />

metel£mbanon: 3pl. att. impf. ind.<br />

avere: 1<br />

avere suo parte: 1<br />

partecipare: 1<br />

prendere: 3<br />

ricevere: 1<br />

Totale: 7<br />

met£lhmyij (metalêmpsis)<br />

da metalamb£nw<br />

TDNT - 4: 10,495<br />

Numero Strong: 3336<br />

sostantivo femminile<br />

1) il prendere, partecipazione<br />

+ e„j: essere ricevuto<br />

met£lhmyin: acc. sing.<br />

usare: 1<br />

Totale: 1<br />

metall£ssw (metallassô)<br />

da met£ e ¢ll£ssw<br />

TDNT - 1: 259,40<br />

Numero Strong: 3337<br />

verbo<br />

1) scambiare, cambiare<br />

met»llaxan: 3pl. att. aor. ind.<br />

cambiare: 1<br />

mutare: 1<br />

Totale: 2<br />

metamšlomai (metamelomai)<br />

da met£ e la voce media di mšlei<br />

TDNT - 4: 626,589

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!