vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Totale: 1 met£gw (metagô) da met£ e ¡rmÒzomai Numero Strong: 3329 verbo 1) trasferire, condurre a 2) dirigere met£getai: 3sing. pass. pres. ind. met£gomen: 1pl. att. pres. ind. guidare: 2 Totale: 2 metad…dwmi (metadidômi) da met£ e d…dwmi Numero Strong: 3330 verbo 1) impartire metadidÒnai: att. pres. inf. metadidoÝj: att. pres. ptc. nom. sing. masc. metadÒtw: 3sing. att. aor. imptv. metadoànai: att. aor. inf. metadî: 1sing. att. aor. cong. (+sÚ) comunicare: 1 (+sÚ) dare: 1 da dare: 1 dare: 1 faccia parte: 1 Totale: 5 met£qesij (metathesis) da metat…qhmi TDNT - 8: 161,1176 Numero Strong: 3331 sostantivo femminile 1) trasferire: da uno luogo ad un altro 2) cambiare 2a) di cose istituite o stabilite metaqšsewj: gen. sing. met£qesin: acc. sing. met£qesij: nom. sing. (+Ð) portare via: 1
imuovere: 1 uno cambiare: 1 Totale: 3 meta…rw (metairô) da met£ e a‡rw Numero Strong: 3332 verbo 1) alzare e rimuovere da uno luogo ad un altro, trasferire 2) andare via, partire metÁren: 3sing. att. aor. ind. partire: 2 Totale: 2 metakalšomai (metakaleomai) da met£ e kalšw TDNT - 3: 496,394 Numero Strong: 3333 verbo 1) chiamare da uno luogo ad un altro, chiamare a comparire 2) chiamarsi metak£lesai: 2sing. med. aor. imptv. metakalšsoma…: 1sing. med. fut. ind. metekalšsato: 3sing. med. aor. ind. chiamare: 2 fare venire: 1 mandare a chiamare: 1 Totale: 4 metakinšw (metakineô) da met£ e kinšw TDNT - 3: 720,435 Numero Strong: 3334 verbo 1) spostare da un luogo, allontanare metakinoÚmenoi: pass. pres. ptc. nom. pl. masc. lasciare smuovere: 1 Totale: 1 metalamb£nw (metalambanô) da met£ e lamb£nw TDNT - 4: 10,495
- Page 1189 and 1190: di origine incerta Numero Strong: 3
- Page 1191 and 1192: sacerdoti, medici, astrologi, vegge
- Page 1193 and 1194: Maqqa‹oj (Maththaios) una forma p
- Page 1195 and 1196: da makar…zw TDNT - 4: 362,548 Num
- Page 1197 and 1198: aspettare con pazientare: 1 pazient
- Page 1199 and 1200: Totale: 4 Malele»l (Maleleêl) di
- Page 1201 and 1202: di origine aramaica (fiducia, cioè
- Page 1203 and 1204: 2) della manna tenuta nell'arca del
- Page 1205 and 1206: Mar…v: dat. sing. Mari£m: nom. s
- Page 1207 and 1208: attestare: 7 avere buono testimonia
- Page 1209 and 1210: mas£omai (masaomai) da una parola
- Page 1211 and 1212: TDNT - 4: 524,571 Numero Strong: 31
- Page 1213 and 1214: Mattaq£ (Mattatha) probabilmente u
- Page 1215 and 1216: Totale: 1 megaleiÒthj (megaleiotê
- Page 1217 and 1218: 1b) di numero e quantità: numeroso
- Page 1219 and 1220: aggettivo 1) più grande, molto gra
- Page 1221 and 1222: sostantivo maschile 1) ubriaco, ine
- Page 1223 and 1224: (+sÚ) riguardare: 1 curare: 2 dare
- Page 1225 and 1226: (+mfan…zw) manifestare: 1 (+mšw)
- Page 1227 and 1228: iasimare: 1 rimproverare egli: 1 To
- Page 1229 and 1230: mšnw (menô) una radice TDNT - 4:
- Page 1231 and 1232: segnare: 1 Totale: 14 mšrimna (mer
- Page 1233 and 1234: spartire: 1 Totale: 1 mšroj (meros
- Page 1235 and 1236: a mezzanotte: 2 mezzanotte: 2 Total
- Page 1237 and 1238: Messia = " unto" 1) la forma greca
- Page 1239: più tardare: 1 pienezza di: 1 poi:
- Page 1243 and 1244: Numero Strong: 3338 verbo 1) cambia
- Page 1245 and 1246: metapšmpomai (metapempomai) da met
- Page 1247 and 1248: 1) dopo metšpeita: avv. più tarda
- Page 1249 and 1250: Numero Strong: 3353 aggettivo 1) ch
- Page 1251 and 1252: mštwpon (metôpon) da met£ e ops
- Page 1253 and 1254: (+£n) non: 1 (+£n) senza: 1 (+£n
- Page 1255 and 1256: nulla: 4 senza: 6 senza a alcuno: 1
- Page 1257 and 1258: m»n (mên) una parola primaria TDN
- Page 1259 and 1260: Numero Strong: 3383 congiunzione 1)
- Page 1261 and 1262: madre: 1 Totale: 1 mia…nw (miain
- Page 1263 and 1264: mikroà: gen. sing. masc. mikroÚj,
- Page 1265 and 1266: esso ricordare: 1 ricordare: 20 rip
- Page 1267 and 1268: misqÒj (misthos) a quanto pare una
- Page 1269 and 1270: fisso o afferrato nella mente) Nume
- Page 1271 and 1272: verbo 1) badare a, ricordare, ramme
- Page 1273 and 1274: moical…da: acc. sing. moical…de
- Page 1275 and 1276: nome maschile Moloc = "re" 1) il no
- Page 1277 and 1278: 2) lasciare solo, abbandonare memon
- Page 1279 and 1280: moscopo…hsan: 3pl. att. aor. ind.
- Page 1281 and 1282: favolare: 4 Totale: 5 muk£omai (mu
- Page 1283 and 1284: muri£sin: dat. pl. (+pšnte) cinqu
- Page 1285 and 1286: mistero: 19 testimoniare: 1 uno mis
- Page 1287 and 1288: 1) un parlare sciocco mwrolog…a:
- Page 1289 and 1290: NazarhnÒj (Nazarênos) da Nazar£
Totale: 1<br />
met£gw (metagô)<br />
da met£ e ¡rmÒzomai<br />
Numero Strong: 3329<br />
verbo<br />
1) trasferire, condurre a<br />
2) dirigere<br />
met£getai: 3sing. pass. pres. ind.<br />
met£gomen: 1pl. att. pres. ind.<br />
guidare: 2<br />
Totale: 2<br />
metad…dwmi (metadidômi)<br />
da met£ e d…dwmi<br />
Numero Strong: 3330<br />
verbo<br />
1) impartire<br />
metadidÒnai: att. pres. inf.<br />
metadidoÝj: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
metadÒtw: 3sing. att. aor. imptv.<br />
metadoànai: att. aor. inf.<br />
metadî: 1sing. att. aor. cong.<br />
(+sÚ) comunicare: 1<br />
(+sÚ) dare: 1<br />
da dare: 1<br />
dare: 1<br />
faccia parte: 1<br />
Totale: 5<br />
met£qesij (metathesis)<br />
da metat…qhmi<br />
TDNT - 8: 161,1176<br />
Numero Strong: 3331<br />
sostantivo femminile<br />
1) trasferire: da uno luogo ad un altro<br />
2) cambiare<br />
2a) di cose istituite o stabilite<br />
metaqšsewj: gen. sing.<br />
met£qesin: acc. sing.<br />
met£qesij: nom. sing.<br />
(+Ð) portare via: 1