vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
mšnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+œcw) dimorare: 1 (+aÙtÒj) rimanere: 5 (+¥n) rimanere: 1 (+gè) fermare: 1 (+sÚ) perseverare: 1 abitare: 6 alloggiare: 1 aspettare: 1 attendere: 1 dimorare: 16 durare: 7 egli trattenere: 1 essere: 1 fermare: 2 non tradotto: 3 per rimanere: 1 permanere: 1 perseverare: 2 restare: 3 rimanere: 52 se rimanere: 1 stabilire: 1 stare: 3 sussistere: 1 trattenere: 5 Totale: 118 mer…zw (merizô) da mšroj Numero Strong: 3307 verbo 1) dividere 1a) separare in parti, tagliare in pezzi 1a1) dividere in gruppi, cioè essere diviso in fazioni 1b) distribuire 1b1) una cosa fra persone 1b2) dare, impartire mšrisen: 3sing. att. aor. ind. mer…sqh: 3sing. pass. aor. ind. memšristai: 3sing. pass. pf. ind. mer…sasqai: med. aor. inf. merisqe‹sa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm. merisqÍ: 3sing. pass. aor. cong. assegnare: 2 dare: 1 dividere: 10
segnare: 1 Totale: 14 mšrimna (merimna) da mer…zw (tramite l'idea di distrazione) TDNT - 4: 589,584 Numero Strong: 3308 sostantivo femminile 1) cura, ansia mšrimna: nom. sing. mšrimnai: nom. pl. mer…mnaij: dat. pl. mšrimnan: acc. sing. merimnîn: gen. pl. (+Ð) preoccupare: 1 ansietà preoccupare: 1 impegnare: 2 preoccupare: 1 Totale: 5 merimn£w (merimnaô) da mšrimna TDNT - 4: 589,584 Numero Strong: 3309 verbo 1) essere ansioso 1a) essere agitato a causa di problemi 2) curarsi di, pensare a (una cosa) 2a) cercare di promuovere gli interessi di qualcuno 2b) curare o provvedere merimn´: 3sing. att. pres. ind. merimn´j: 2sing. att. pres. ind. merimn©te: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. merimn»sei: 3sing. att. fut. ind. merimn»shte: 2pl. att. aor. cong. merimnîn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. merimnîsin: 3pl. att. pres. cong. affannare: 1 angustiare: 1 avere a cuore: 1 con suo preoccupare: 2 curare: 1 dare pensare: 4 essere ansietà: 1 essere in ansietà: 4
- Page 1179 and 1180: (+Ð) altro: 1 (+Ð) da ora in poi:
- Page 1181 and 1182: Lidia = "travaglio" 1) una donna di
- Page 1183 and 1184: luphqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sin
- Page 1185 and 1186: lusitele‹: 3sing. att. pres. ind.
- Page 1187 and 1188: candela: 12 Totale: 12 lÚcnoj (luc
- Page 1189 and 1190: di origine incerta Numero Strong: 3
- Page 1191 and 1192: sacerdoti, medici, astrologi, vegge
- Page 1193 and 1194: Maqqa‹oj (Maththaios) una forma p
- Page 1195 and 1196: da makar…zw TDNT - 4: 362,548 Num
- Page 1197 and 1198: aspettare con pazientare: 1 pazient
- Page 1199 and 1200: Totale: 4 Malele»l (Maleleêl) di
- Page 1201 and 1202: di origine aramaica (fiducia, cioè
- Page 1203 and 1204: 2) della manna tenuta nell'arca del
- Page 1205 and 1206: Mar…v: dat. sing. Mari£m: nom. s
- Page 1207 and 1208: attestare: 7 avere buono testimonia
- Page 1209 and 1210: mas£omai (masaomai) da una parola
- Page 1211 and 1212: TDNT - 4: 524,571 Numero Strong: 31
- Page 1213 and 1214: Mattaq£ (Mattatha) probabilmente u
- Page 1215 and 1216: Totale: 1 megaleiÒthj (megaleiotê
- Page 1217 and 1218: 1b) di numero e quantità: numeroso
- Page 1219 and 1220: aggettivo 1) più grande, molto gra
- Page 1221 and 1222: sostantivo maschile 1) ubriaco, ine
- Page 1223 and 1224: (+sÚ) riguardare: 1 curare: 2 dare
- Page 1225 and 1226: (+mfan…zw) manifestare: 1 (+mšw)
- Page 1227 and 1228: iasimare: 1 rimproverare egli: 1 To
- Page 1229: mšnw (menô) una radice TDNT - 4:
- Page 1233 and 1234: spartire: 1 Totale: 1 mšroj (meros
- Page 1235 and 1236: a mezzanotte: 2 mezzanotte: 2 Total
- Page 1237 and 1238: Messia = " unto" 1) la forma greca
- Page 1239 and 1240: più tardare: 1 pienezza di: 1 poi:
- Page 1241 and 1242: imuovere: 1 uno cambiare: 1 Totale:
- Page 1243 and 1244: Numero Strong: 3338 verbo 1) cambia
- Page 1245 and 1246: metapšmpomai (metapempomai) da met
- Page 1247 and 1248: 1) dopo metšpeita: avv. più tarda
- Page 1249 and 1250: Numero Strong: 3353 aggettivo 1) ch
- Page 1251 and 1252: mštwpon (metôpon) da met£ e ops
- Page 1253 and 1254: (+£n) non: 1 (+£n) senza: 1 (+£n
- Page 1255 and 1256: nulla: 4 senza: 6 senza a alcuno: 1
- Page 1257 and 1258: m»n (mên) una parola primaria TDN
- Page 1259 and 1260: Numero Strong: 3383 congiunzione 1)
- Page 1261 and 1262: madre: 1 Totale: 1 mia…nw (miain
- Page 1263 and 1264: mikroà: gen. sing. masc. mikroÚj,
- Page 1265 and 1266: esso ricordare: 1 ricordare: 20 rip
- Page 1267 and 1268: misqÒj (misthos) a quanto pare una
- Page 1269 and 1270: fisso o afferrato nella mente) Nume
- Page 1271 and 1272: verbo 1) badare a, ricordare, ramme
- Page 1273 and 1274: moical…da: acc. sing. moical…de
- Page 1275 and 1276: nome maschile Moloc = "re" 1) il no
- Page 1277 and 1278: 2) lasciare solo, abbandonare memon
- Page 1279 and 1280: moscopo…hsan: 3pl. att. aor. ind.
mšnwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+œcw) dimorare: 1<br />
(+aÙtÒj) rimanere: 5<br />
(+¥n) rimanere: 1<br />
(+gè) fermare: 1<br />
(+sÚ) perseverare: 1<br />
abitare: 6<br />
alloggiare: 1<br />
aspettare: 1<br />
attendere: 1<br />
dimorare: 16<br />
durare: 7<br />
egli trattenere: 1<br />
essere: 1<br />
fermare: 2<br />
non tradotto: 3<br />
per rimanere: 1<br />
permanere: 1<br />
perseverare: 2<br />
restare: 3<br />
rimanere: 52<br />
se rimanere: 1<br />
stabilire: 1<br />
stare: 3<br />
sussistere: 1<br />
trattenere: 5<br />
Totale: 118<br />
mer…zw (merizô)<br />
da mšroj<br />
Numero Strong: 3307<br />
verbo<br />
1) dividere<br />
1a) separare in parti, tagliare in pezzi<br />
1a1) dividere in gruppi, cioè essere diviso in fazioni<br />
1b) distribuire<br />
1b1) una cosa fra persone<br />
1b2) dare, impartire<br />
mšrisen: 3sing. att. aor. ind.<br />
mer…sqh: 3sing. pass. aor. ind.<br />
memšristai: 3sing. pass. pf. ind.<br />
mer…sasqai: med. aor. inf.<br />
merisqe‹sa: pass. aor. ptc. nom. sing. femm.<br />
merisqÍ: 3sing. pass. aor. cong.<br />
assegnare: 2<br />
dare: 1<br />
dividere: 10