vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Numero Strong: 3194 nome località Malta = "miele" 1) il nome di un'isola nel mar Mediterraneo, tra l'Africa e la Sicilia Mel…th: nom. sing. Malta: 1 Totale: 1 mšllw (mellô) una forma fortificata di mšlei (tramite l'idea di aspettativa) Numero Strong: 3195 verbo 1) stare per 1a) essere quasi per fare o subire qualcosa 1b) intendere, avere in mente, pensare a œmellen: 3sing. att. impf. ind. œmellon: 3pl. att. impf. ind. ½mellen: 3sing. att. impf. ind. ½mellon: 1sing. att. impf. ind. mšllei: 3sing. att. pres. ind. mšllein: att. pres. inf. mšlleij: 2sing. att. pres. ind. mšllete: 2pl. att. pres. ind. mšllV: 3sing. att. pres. cong. mell»sete: 2pl. att. fut. ind. mell»sw: 1sing. att. fut. ind. mšllomen: 1pl. att. pres. ind. mšllon: att. pres. ptc. acc. sing. neut. mšllonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut. mšllontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. mšllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. mšllonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc., att. pres. ptc. dat. sing. neut. mšllontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut. mellÒntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc., att. pres. ptc. gen. pl. neut. mšllousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm. melloÚshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm. mšllousin: 3pl. att. pres. ind. mšllw: 1sing. att. pres. ind. mšllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc. (+aÙtÒj) vedere: 1 (+Ð) avvenire: 1 (+Ð) futuro: 2 (+e„m…) fare: 1 (+kr…nw) giudicare: 1
(+mfan…zw) manifestare: 1 (+mšw) vomitare: 1 (+¢poqnÇskw) morire: 1 (+sq…w) divorare: 1 (+oátoj poreÚomai) andare: 1 (+poreÚomai) andare: 1 (+pr£ssw) a fare: 1 avere: 5 avere da: 1 avvenire: 1 che dovere: 2 cosa futuro: 3 curare di: 1 dovere: 21 dovere avvenire: 1 dovere venire: 1 essere: 2 essere per: 1 futuro: 8 in futuro: 1 in seguire: 1 indugiare: 1 intentare di: 1 non tradotto: 9 potere: 1 stare per: 30 stesso per: 1 volere: 4 Totale: 109 mšloj (melos) di affinità incerta TDNT - 4: 555,577 Numero Strong: 3196 sostantivo neutro 1) membro, arto: un membro del corpo umano 1a) di corpi dati ai rapporti criminali, perché sono come membra che appartengono al corpo di una meretrice mšlesin, mšles…n: dat. pl. mšlh: acc. pl., nom. pl. mšloj: nom. sing. melîn: gen. pl. membro: 32 non tradotto: 1 uno membro: 1 Totale: 34 Melc… (Melchi)
- Page 1173 and 1174: logikÒj (logikos) da lÒgoj TDNT -
- Page 1175 and 1176: 1b5) profezia dell'Antico Testament
- Page 1177 and 1178: lÒgcV: dat. sing. con uno lanciare
- Page 1179 and 1180: (+Ð) altro: 1 (+Ð) da ora in poi:
- Page 1181 and 1182: Lidia = "travaglio" 1) una donna di
- Page 1183 and 1184: luphqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sin
- Page 1185 and 1186: lusitele‹: 3sing. att. pres. ind.
- Page 1187 and 1188: candela: 12 Totale: 12 lÚcnoj (luc
- Page 1189 and 1190: di origine incerta Numero Strong: 3
- Page 1191 and 1192: sacerdoti, medici, astrologi, vegge
- Page 1193 and 1194: Maqqa‹oj (Maththaios) una forma p
- Page 1195 and 1196: da makar…zw TDNT - 4: 362,548 Num
- Page 1197 and 1198: aspettare con pazientare: 1 pazient
- Page 1199 and 1200: Totale: 4 Malele»l (Maleleêl) di
- Page 1201 and 1202: di origine aramaica (fiducia, cioè
- Page 1203 and 1204: 2) della manna tenuta nell'arca del
- Page 1205 and 1206: Mar…v: dat. sing. Mari£m: nom. s
- Page 1207 and 1208: attestare: 7 avere buono testimonia
- Page 1209 and 1210: mas£omai (masaomai) da una parola
- Page 1211 and 1212: TDNT - 4: 524,571 Numero Strong: 31
- Page 1213 and 1214: Mattaq£ (Mattatha) probabilmente u
- Page 1215 and 1216: Totale: 1 megaleiÒthj (megaleiotê
- Page 1217 and 1218: 1b) di numero e quantità: numeroso
- Page 1219 and 1220: aggettivo 1) più grande, molto gra
- Page 1221 and 1222: sostantivo maschile 1) ubriaco, ine
- Page 1223: (+sÚ) riguardare: 1 curare: 2 dare
- Page 1227 and 1228: iasimare: 1 rimproverare egli: 1 To
- Page 1229 and 1230: mšnw (menô) una radice TDNT - 4:
- Page 1231 and 1232: segnare: 1 Totale: 14 mšrimna (mer
- Page 1233 and 1234: spartire: 1 Totale: 1 mšroj (meros
- Page 1235 and 1236: a mezzanotte: 2 mezzanotte: 2 Total
- Page 1237 and 1238: Messia = " unto" 1) la forma greca
- Page 1239 and 1240: più tardare: 1 pienezza di: 1 poi:
- Page 1241 and 1242: imuovere: 1 uno cambiare: 1 Totale:
- Page 1243 and 1244: Numero Strong: 3338 verbo 1) cambia
- Page 1245 and 1246: metapšmpomai (metapempomai) da met
- Page 1247 and 1248: 1) dopo metšpeita: avv. più tarda
- Page 1249 and 1250: Numero Strong: 3353 aggettivo 1) ch
- Page 1251 and 1252: mštwpon (metôpon) da met£ e ops
- Page 1253 and 1254: (+£n) non: 1 (+£n) senza: 1 (+£n
- Page 1255 and 1256: nulla: 4 senza: 6 senza a alcuno: 1
- Page 1257 and 1258: m»n (mên) una parola primaria TDN
- Page 1259 and 1260: Numero Strong: 3383 congiunzione 1)
- Page 1261 and 1262: madre: 1 Totale: 1 mia…nw (miain
- Page 1263 and 1264: mikroà: gen. sing. masc. mikroÚj,
- Page 1265 and 1266: esso ricordare: 1 ricordare: 20 rip
- Page 1267 and 1268: misqÒj (misthos) a quanto pare una
- Page 1269 and 1270: fisso o afferrato nella mente) Nume
- Page 1271 and 1272: verbo 1) badare a, ricordare, ramme
- Page 1273 and 1274: moical…da: acc. sing. moical…de
Numero Strong: 3194<br />
nome località<br />
Malta = "miele"<br />
1) il nome di un'isola nel mar Mediterraneo, tra l'Africa e la Sicilia<br />
Mel…th: nom. sing.<br />
Malta: 1<br />
Totale: 1<br />
mšllw (mellô)<br />
una forma fortificata di mšlei (tramite l'idea di aspettativa)<br />
Numero Strong: 3195<br />
verbo<br />
1) stare per<br />
1a) essere quasi per fare o subire qualcosa<br />
1b) intendere, avere in mente, pensare a<br />
œmellen: 3sing. att. impf. ind.<br />
œmellon: 3pl. att. impf. ind.<br />
½mellen: 3sing. att. impf. ind.<br />
½mellon: 1sing. att. impf. ind.<br />
mšllei: 3sing. att. pres. ind.<br />
mšllein: att. pres. inf.<br />
mšlleij: 2sing. att. pres. ind.<br />
mšllete: 2pl. att. pres. ind.<br />
mšllV: 3sing. att. pres. cong.<br />
mell»sete: 2pl. att. fut. ind.<br />
mell»sw: 1sing. att. fut. ind.<br />
mšllomen: 1pl. att. pres. ind.<br />
mšllon: att. pres. ptc. acc. sing. neut.<br />
mšllonta: att. pres. ptc. acc. pl. neut., att. pres. ptc. acc. sing. masc., att. pres. ptc. nom. pl. neut.<br />
mšllontaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc.<br />
mšllontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
mšllonti: att. pres. ptc. dat. sing. masc., att. pres. ptc. dat. sing. neut.<br />
mšllontoj: att. pres. ptc. gen. sing. masc., att. pres. ptc. gen. sing. neut.<br />
mellÒntwn: att. pres. ptc. gen. pl. masc., att. pres. ptc. gen. pl. neut.<br />
mšllousan: att. pres. ptc. acc. sing. femm.<br />
melloÚshj: att. pres. ptc. gen. sing. femm.<br />
mšllousin: 3pl. att. pres. ind.<br />
mšllw: 1sing. att. pres. ind.<br />
mšllwn: att. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
(+aÙtÒj) vedere: 1<br />
(+Ð) avvenire: 1<br />
(+Ð) futuro: 2<br />
(+e„m…) fare: 1<br />
(+kr…nw) giudicare: 1