vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Totale: 19 martÚromai (marturomai) voce media da m£rtuj TDNT - 4: 510,564 Numero Strong: 3143 verbo 1) citare un testimone, chiamare a testimoniare 1a) appellarsi a Dio, dichiarare solennemente, protestare 2) scongiurare, implorare nel nome di Dio, esortare solennemente martÚromai: 1sing. med. pres. ind. marturÒmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. marturÒmenoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. attestare: 1 dichiarare: 2 rendere testimoniare: 1 scongiurare: 1 Totale: 5 m£rtuj (martus) di affinità incerta TDNT - 4: 474,564 Numero Strong: 3144 sostantivo maschile 1) un testimone 1a) in senso legale 1b) un senso storico 1b1) uno che è uno spettatore di qualcosa, per esempio di una gara 1c) in senso etico 1c1) quelli che, seguendo il suo esempio, hanno verificato la forza e la genuinità della loro fede in Cristo subendo una morte violenta m£rtura: acc. sing. m£rturaj: acc. pl. m£rturej, m£rturšj: nom. pl. m£rturÒj: gen. sing. martÚrwn: gen. pl. m£rtuj: nom. sing. m£rtusin, m£rtus…n: dat. pl. (+Ð) testimoniare: 1 (+e„m…) testimoniare: 1 a testimoniare: 1 di testimoniare: 3 martirizzare: 1 testimoniare: 28 Totale: 35
mas£omai (masaomai) da una parola primaria masso (maneggiare o stringere) TDNT - 4: 514,570 Numero Strong: 3145 verbo 1) masticare, consumare, mangiare, divorare masînto: 3pl. med. impf. ind. mordere: 1 Totale: 1 mastigÒw (mastigoô) da m£stix TDNT - 4: 515,571 Numero Strong: 3146 verbo 1) flagellare mast…gwsen: 3sing. att. aor. ind. mastigo‹: 3sing. att. pres. ind. mastigîsai: att. aor. inf. mastigèsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. mastigèsete: 2pl. att. fut. ind. mastigèsousin: 3pl. att. fut. ind. dopo flagellare: 1 fare flagellare: 1 flagellare: 4 punire: 1 Totale: 7 mast…zw (mastizô) da mastÒj TDNT - 4: 515,571 Numero Strong: 3147 verbo 1) frustare, staffilare, flagellare mast…zein: att. pres. inf. flagellare: 1 Totale: 1 m£stix (mastix) probabilmente dalla radice di mas£omai (tramite l'idea di contatto) TDNT - 4: 518,571
- Page 1157 and 1158: le…pV: 3sing. att. pres. cong. le
- Page 1159 and 1160: lema: avv. lamà: 2 Totale: 2 lšnt
- Page 1161 and 1162: di Levi: 2 Levi: 6 Totale: 8 Leu…
- Page 1163 and 1164: lšwn: nom. sing. a uno leone: 1 di
- Page 1165 and 1166: più: 1 violentare: 1 Totale: 12 l
- Page 1167 and 1168: di pietra: 3 Totale: 3 liqobolšw (
- Page 1169 and 1170: limšna: acc. sing. Limšnaj: acc.
- Page 1171 and 1172: Numero Strong: 3047 sostantivo masc
- Page 1173 and 1174: logikÒj (logikos) da lÒgoj TDNT -
- Page 1175 and 1176: 1b5) profezia dell'Antico Testament
- Page 1177 and 1178: lÒgcV: dat. sing. con uno lanciare
- Page 1179 and 1180: (+Ð) altro: 1 (+Ð) da ora in poi:
- Page 1181 and 1182: Lidia = "travaglio" 1) una donna di
- Page 1183 and 1184: luphqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sin
- Page 1185 and 1186: lusitele‹: 3sing. att. pres. ind.
- Page 1187 and 1188: candela: 12 Totale: 12 lÚcnoj (luc
- Page 1189 and 1190: di origine incerta Numero Strong: 3
- Page 1191 and 1192: sacerdoti, medici, astrologi, vegge
- Page 1193 and 1194: Maqqa‹oj (Maththaios) una forma p
- Page 1195 and 1196: da makar…zw TDNT - 4: 362,548 Num
- Page 1197 and 1198: aspettare con pazientare: 1 pazient
- Page 1199 and 1200: Totale: 4 Malele»l (Maleleêl) di
- Page 1201 and 1202: di origine aramaica (fiducia, cioè
- Page 1203 and 1204: 2) della manna tenuta nell'arca del
- Page 1205 and 1206: Mar…v: dat. sing. Mari£m: nom. s
- Page 1207: attestare: 7 avere buono testimonia
- Page 1211 and 1212: TDNT - 4: 524,571 Numero Strong: 31
- Page 1213 and 1214: Mattaq£ (Mattatha) probabilmente u
- Page 1215 and 1216: Totale: 1 megaleiÒthj (megaleiotê
- Page 1217 and 1218: 1b) di numero e quantità: numeroso
- Page 1219 and 1220: aggettivo 1) più grande, molto gra
- Page 1221 and 1222: sostantivo maschile 1) ubriaco, ine
- Page 1223 and 1224: (+sÚ) riguardare: 1 curare: 2 dare
- Page 1225 and 1226: (+mfan…zw) manifestare: 1 (+mšw)
- Page 1227 and 1228: iasimare: 1 rimproverare egli: 1 To
- Page 1229 and 1230: mšnw (menô) una radice TDNT - 4:
- Page 1231 and 1232: segnare: 1 Totale: 14 mšrimna (mer
- Page 1233 and 1234: spartire: 1 Totale: 1 mšroj (meros
- Page 1235 and 1236: a mezzanotte: 2 mezzanotte: 2 Total
- Page 1237 and 1238: Messia = " unto" 1) la forma greca
- Page 1239 and 1240: più tardare: 1 pienezza di: 1 poi:
- Page 1241 and 1242: imuovere: 1 uno cambiare: 1 Totale:
- Page 1243 and 1244: Numero Strong: 3338 verbo 1) cambia
- Page 1245 and 1246: metapšmpomai (metapempomai) da met
- Page 1247 and 1248: 1) dopo metšpeita: avv. più tarda
- Page 1249 and 1250: Numero Strong: 3353 aggettivo 1) ch
- Page 1251 and 1252: mštwpon (metôpon) da met£ e ops
- Page 1253 and 1254: (+£n) non: 1 (+£n) senza: 1 (+£n
- Page 1255 and 1256: nulla: 4 senza: 6 senza a alcuno: 1
- Page 1257 and 1258: m»n (mên) una parola primaria TDN
mas£omai (masaomai)<br />
da una parola primaria masso (maneggiare o stringere)<br />
TDNT - 4: 514,570<br />
Numero Strong: 3145<br />
verbo<br />
1) masticare, consumare, mangiare, divorare<br />
masînto: 3pl. med. impf. ind.<br />
mordere: 1<br />
Totale: 1<br />
mastigÒw (mastigoô)<br />
da m£stix<br />
TDNT - 4: 515,571<br />
Numero Strong: 3146<br />
verbo<br />
1) flagellare<br />
mast…gwsen: 3sing. att. aor. ind.<br />
mastigo‹: 3sing. att. pres. ind.<br />
mastigîsai: att. aor. inf.<br />
mastigèsantej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
mastigèsete: 2pl. att. fut. ind.<br />
mastigèsousin: 3pl. att. fut. ind.<br />
dopo flagellare: 1<br />
fare flagellare: 1<br />
flagellare: 4<br />
punire: 1<br />
Totale: 7<br />
mast…zw (mastizô)<br />
da mastÒj<br />
TDNT - 4: 515,571<br />
Numero Strong: 3147<br />
verbo<br />
1) frustare, staffilare, flagellare<br />
mast…zein: att. pres. inf.<br />
flagellare: 1<br />
Totale: 1<br />
m£stix (mastix)<br />
probabilmente dalla radice di mas£omai (tramite l'idea di contatto)<br />
TDNT - 4: 518,571