vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
lutrèshtai: 3sing. med. aor. cong. (+gè) riscattare: 1 liberare: 1 riscattare: 1 Totale: 3 lÚtrwsij (lutrôsis) da lutrÒomai TDNT - 4: 351,543 Numero Strong: 3085 sostantivo femminile 1) riscatto, redenzione 2) liberazione, soprattutto dalla pena del peccato + poišw: riscattare lÚtrwsin: acc. sing. (+poišw) riscattare: 1 redimere: 1 uno redimere: 1 Totale: 3 lutrwt»j (lutrôtês) da lutrÒomai TDNT - 4: 351,543 Numero Strong: 3086 sostantivo maschile 1) redentore 2) liberatore lutrwt¾n: acc. sing. liberare: 1 Totale: 1 lucn…a (luchnia) da lÚcnoj TDNT - 4: 324,542 Numero Strong: 3087 sostantivo femminile 1) candeliere, candelabro lucn…a: nom. sing. lucn…ai: nom. pl. lucn…an: acc. sing. lucn…aj: acc. pl., gen. sing. lucniîn: gen. pl.
candela: 12 Totale: 12 lÚcnoj (luchnos) dalla radice di leukÒj TDNT - 4: 324,542 Numero Strong: 3088 sostantivo maschile 1) una lampada, candela, che è messa su un candeliere Alla lampada è paragonato l'occhio, che mostra al corpo in quale direzione muoversi e girarsi. Anche le profezie dell'AT, in quanto parlano di Gesù Cristo, sono in senso figurato una lampada che manda luce. lÚcnoi: nom. pl. lÚcnon: acc. sing. lÚcnoj: nom. sing. lÚcnou: gen. sing. lÚcnJ: dat. sing. a uno lampada: 1 di lampada: 2 lampada: 7 uno lampada: 3 uno lume: 1 Totale: 14 lÚw (luô) una radice TDNT - 2:60 e 4:328,543 Numero Strong: 3089 verbo 1) sciogliere qualsiasi persona (o cosa) legata o assicurata 1a) bende dei piedi, le scarpe 1b) di un marito e moglie uniti insieme dal legame di matrimonio 1c) di un uomo singolo, che ha già avuto una moglie o che non è ancora sposato 2) sciogliere qualcuno legato, cioè rilasciare da obblighi, liberare 2a) di qualcuno legato con bende 2b) di qualcuno legato con catene (un prigioniero), rilasciare dalla prigione, slegare, liberare 3) sciogliere, dissolvere qualsiasi cosa legata, allacciata 3a) una riunione, cioè congedare 3b) leggi, in quanto hanno una forza che lega, sono paragonate a obbligazioni 3c) annullare, sovvertire 3d) togliere di mezzo, privare di autorità, con precetto o atto 3e) dichiarare illegale 3f) sciogliere quello che si è costruito insieme, dividere in pezzi, demolire, distruggere 3g) dissolvere qualcosa di coerente in parti, distruggere 3h) metaforicamente, rovesciare, abolire
- Page 1135 and 1136: Totale: 4 kurÒw (kuroô) dalla ste
- Page 1137 and 1138: kwmÒpolij (kômopolis) da kèmh e
- Page 1139 and 1140: œlace, œlacen: 3sing. att. aor. i
- Page 1141 and 1142: l£lhsa: 1sing. att. aor. ind. lal
- Page 1143 and 1144: Numero Strong: 2981 sostantivo femm
- Page 1145 and 1146: affidare: 1 attirare addosso: 1 ave
- Page 1147 and 1148: Numero Strong: 2988 avverbio 1) spl
- Page 1149 and 1150: lao‹j: dat. pl. laÒn, laÕn: acc
- Page 1151 and 1152: latreÚousa: att. pres. ptc. nom. s
- Page 1153 and 1154: e„r»kei: 3sing. att. ppf. ind. e
- Page 1155 and 1156: (+parrhsi£zomai) dire: 1 (+prÒj s
- Page 1157 and 1158: le…pV: 3sing. att. pres. cong. le
- Page 1159 and 1160: lema: avv. lamà: 2 Totale: 2 lšnt
- Page 1161 and 1162: di Levi: 2 Levi: 6 Totale: 8 Leu…
- Page 1163 and 1164: lšwn: nom. sing. a uno leone: 1 di
- Page 1165 and 1166: più: 1 violentare: 1 Totale: 12 l
- Page 1167 and 1168: di pietra: 3 Totale: 3 liqobolšw (
- Page 1169 and 1170: limšna: acc. sing. Limšnaj: acc.
- Page 1171 and 1172: Numero Strong: 3047 sostantivo masc
- Page 1173 and 1174: logikÒj (logikos) da lÒgoj TDNT -
- Page 1175 and 1176: 1b5) profezia dell'Antico Testament
- Page 1177 and 1178: lÒgcV: dat. sing. con uno lanciare
- Page 1179 and 1180: (+Ð) altro: 1 (+Ð) da ora in poi:
- Page 1181 and 1182: Lidia = "travaglio" 1) una donna di
- Page 1183 and 1184: luphqeˆj: pass. aor. ptc. nom. sin
- Page 1185: lusitele‹: 3sing. att. pres. ind.
- Page 1189 and 1190: di origine incerta Numero Strong: 3
- Page 1191 and 1192: sacerdoti, medici, astrologi, vegge
- Page 1193 and 1194: Maqqa‹oj (Maththaios) una forma p
- Page 1195 and 1196: da makar…zw TDNT - 4: 362,548 Num
- Page 1197 and 1198: aspettare con pazientare: 1 pazient
- Page 1199 and 1200: Totale: 4 Malele»l (Maleleêl) di
- Page 1201 and 1202: di origine aramaica (fiducia, cioè
- Page 1203 and 1204: 2) della manna tenuta nell'arca del
- Page 1205 and 1206: Mar…v: dat. sing. Mari£m: nom. s
- Page 1207 and 1208: attestare: 7 avere buono testimonia
- Page 1209 and 1210: mas£omai (masaomai) da una parola
- Page 1211 and 1212: TDNT - 4: 524,571 Numero Strong: 31
- Page 1213 and 1214: Mattaq£ (Mattatha) probabilmente u
- Page 1215 and 1216: Totale: 1 megaleiÒthj (megaleiotê
- Page 1217 and 1218: 1b) di numero e quantità: numeroso
- Page 1219 and 1220: aggettivo 1) più grande, molto gra
- Page 1221 and 1222: sostantivo maschile 1) ubriaco, ine
- Page 1223 and 1224: (+sÚ) riguardare: 1 curare: 2 dare
- Page 1225 and 1226: (+mfan…zw) manifestare: 1 (+mšw)
- Page 1227 and 1228: iasimare: 1 rimproverare egli: 1 To
- Page 1229 and 1230: mšnw (menô) una radice TDNT - 4:
- Page 1231 and 1232: segnare: 1 Totale: 14 mšrimna (mer
- Page 1233 and 1234: spartire: 1 Totale: 1 mšroj (meros
- Page 1235 and 1236: a mezzanotte: 2 mezzanotte: 2 Total
lutrèshtai: 3sing. med. aor. cong.<br />
(+gè) riscattare: 1<br />
liberare: 1<br />
riscattare: 1<br />
Totale: 3<br />
lÚtrwsij (lutrôsis)<br />
da lutrÒomai<br />
TDNT - 4: 351,543<br />
Numero Strong: 3085<br />
sostantivo femminile<br />
1) riscatto, redenzione<br />
2) liberazione, soprattutto dalla pena <strong>del</strong> peccato<br />
+ poišw: riscattare<br />
lÚtrwsin: acc. sing.<br />
(+poišw) riscattare: 1<br />
redimere: 1<br />
uno redimere: 1<br />
Totale: 3<br />
lutrwt»j (lutrôtês)<br />
da lutrÒomai<br />
TDNT - 4: 351,543<br />
Numero Strong: 3086<br />
sostantivo maschile<br />
1) redentore<br />
2) liberatore<br />
lutrwt¾n: acc. sing.<br />
liberare: 1<br />
Totale: 1<br />
lucn…a (luchnia)<br />
da lÚcnoj<br />
TDNT - 4: 324,542<br />
Numero Strong: 3087<br />
sostantivo femminile<br />
1) can<strong>del</strong>iere, can<strong>del</strong>abro<br />
lucn…a: nom. sing.<br />
lucn…ai: nom. pl.<br />
lucn…an: acc. sing.<br />
lucn…aj: acc. pl., gen. sing.<br />
lucniîn: gen. pl.