vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Amos = "carico" o Amon = "costruttore" 1) Amos, un antenato di Cristo 2) Amon, un re di Giuda, figlio di Manasse e padre di Giosia 'Amèj: acc. sing. 'Amëj: gen. sing., nom. sing. (+Ð) Amon: 1 Amon: 1 Amos: 1 Totale: 3 ¥n (an) una particella primaria Numero Strong: 302 particella 1) non ha una traduzione esatta equivalente, indica possibilità; per esempio chiunque, qualunque, dovunque + Ósoj: tanto quanto ¥n, ¨n: partic. (+¼kw) venire: 1 (+½) di: 1 (+œcw) avere: 2 (+œrcomai) essere: 1 (+œrcomai) venire: 1 (+a„tšw) avere: 1 (+ca…rw) rallegrare: 1 (+Ð t…j) come: 1 (+dÚnamai) potere: 1 (+d…dwmi) avere: 1 (+dikaiÒw) affinché essere: 1 (+ÐmoiÒw) essere: 1 (+dš) a chiunque: 1 (+dš) colui: 1 (+eÜcomai) piacere: 1 (+e„m…) essere: 3 (+e„m…) significare: 1 (+e„m…) succedere: 1 (+Ój dš) chi: 3 (+Ój dš) chiunque: 1 (+Ój dš) qualcuno: 1 (+Ój dš) quale: 1 (+Ój dš) qualunque: 1 (+Ój t…j) quello che: 1 (+Ój t…j) tutto ciò che: 1 (+Ój t…j) tutto quello che: 2
(+Ój) a chi: 2 (+Ój) chi: 10 (+Ój) chiunque: 15 (+Ój) cosa: 1 (+Ój) in qualche: 1 (+Ój) quale: 1 (+Ój) qualunque: 4 (+Ój) qualunque cosa: 1 (+Ój) quello che: 2 (+Ój) se uno: 2 (+Ópou) dovunque: 1 (+Ópwj) affinché: 2 (+Ósoj) che: 1 (+Ósoj) per quanto: 1 (+Ósoj) tutto quello che: 2 (+Óstij) chiunque: 1 (+filšw) amare: 1 (+g…nomai) essere: 1 (+g…nomai) potere: 1 (+grhgoršw) vegliare: 1 (+ØpakoÚw) ubbidire: 1 (+Øp£gw) andare: 1 (+kaqÒti) secondo: 1 (+kr…nw) essere: 1 (+lalšw) dire: 1 (+lalšw) parlare: 1 (+lšgw) avere forse: 1 (+mšcri) fino: 1 (+mšnw) essere: 1 (+¥gw) condurre: 1 (+oÙ p©j s£rx) nessuno: 1 (+oÙ) non: 1 (+o„kt…rw) avere: 1 (+¢for£w) vedere: 1 (+¢gap£w) amare: 1 (+¢gwn…zomai) combattere: 1 (+oda) conoscere: 1 (+kfobšw sÚ) intimidire: 1 (+kzhtšw) cercare: 1 (+le£w) avere: 1 (+n Ój) qualunque cosa: 1 (+¢naginèskw) legge: 1 (+¢nšcomai) ascoltare: 1 (+¢pÒ oá) quando: 1 (+pikalšw) avere: 1 (+¢poqnÇskw) morire: 2 (+¢rnšomai) rinnegare: 1 (+£w) lasciare: 1 (+›wj) finché: 5
- Page 59 and 60: (+Ój) questo: 1 accusare: 1 colpa:
- Page 61 and 62: 1) condurre via come prigioniero 2)
- Page 63 and 64: 1) sporcizia 1a) fisica 1b) in sens
- Page 65 and 66: 2) cespuglio, una pianta spinosa ¥
- Page 67 and 68: aggettivo 1) incapace di cessare, i
- Page 69 and 70: maturare: 1 Totale: 1 ¢km»n (akm
- Page 71 and 72: ¢koÚw (akouô) una radice TDNT -
- Page 73 and 74: udire: 253 udire parlare: 2 udire t
- Page 75 and 76: Numero Strong: 199 avverbio 1) esat
- Page 77 and 78: sostantivo neutro 1) cima del mucch
- Page 79 and 80: ¢lazone…a (alazoneia) da ¢lazè
- Page 81 and 82: ¢le…yantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 83 and 84: da ¢lhq»j TDNT - 1: 232,37 Numero
- Page 85 and 86: ¢lhqinù: dat. sing. masc. ¢lhqin
- Page 87 and 88: (+½) se non: 1 (+oÙ) di altronde:
- Page 89 and 90: ¢ll»lwn: gen. pl. masc. (+e„j)
- Page 91 and 92: a uno altro: 8 alcuno: 1 alcuno alt
- Page 93 and 94: 2) contrario alla ragione, assurdo,
- Page 95 and 96: In alcune versione, è scritto solo
- Page 97 and 98: ¢mar£ntinon: acc. sing. masc. non
- Page 99 and 100: ¡martiîn: gen. pl. (+Ð) peccare:
- Page 101 and 102: ¢mšlei: 2sing. att. pres. imptv.
- Page 103 and 104: ¢metanÒhton: acc. sing. femm. imp
- Page 105 and 106: ¥mmoj: nom. sing. riva: 1 sabbia:
- Page 107 and 108: 1d) fare vendetta ºmÚnato: 3sing.
- Page 109: ¢mèmhtoj (amômêtos) da ¥lfa (c
- Page 113 and 114: da ¢naba…nw (vedi baqmÒj) Numer
- Page 115 and 116: ¢nablšyantoj: att. aor. ptc. gen.
- Page 117 and 118: volontà di Dio ¢nagegennhmšnoi:
- Page 119 and 120: ¢nagkastîj: avv. per obbligare: 1
- Page 121 and 122: Numero Strong: 322 verbo 1) proclam
- Page 123 and 124: Totale: 1 ¢nazwpuršw (anazôpure
- Page 125 and 126: uccidere: 1 Totale: 1 ¢nairšw (an
- Page 127 and 128: andare rinnovare: 1 rinnovare: 1 To
- Page 129 and 130: ¢nakl‹nai: att. aor. inf. ¢nakl
- Page 131 and 132: alzare: 1 alzare capo: 1 raddrizzar
- Page 133 and 134: 1) scioglimento (di cose tesse) 2)
- Page 135 and 136: da ¢n£ e n»fw Numero Strong: 366
- Page 137 and 138: 1) fare o permettere di cessare da
- Page 139 and 140: da ¢n£ e plhrÒw TDNT - 6: 305,86
- Page 141 and 142: 4) respingere violentemente da uno
- Page 143 and 144: ¢nastrefomšnwn: pass. pres. ptc.
- Page 145 and 146: Numero Strong: 395 sostantivo femmi
- Page 147 and 148: ¢nefènhsen: 3sing. att. aor. ind.
- Page 149 and 150: Totale: 13 ¢ndr…zomai (andrizoma
- Page 151 and 152: più tollerare: 4 trattare con meno
- Page 153 and 154: ¢nex…kakon: acc. sing. masc. paz
- Page 155 and 156: preposizione 1) senza la propria vo
- Page 157 and 158: ¢n»r (anêr) una parola primaria,
- Page 159 and 160: ¥nqoj: nom. sing. fiorire: 4 Total
Amos = "carico" o Amon = "costruttore"<br />
1) Amos, un antenato di Cristo<br />
2) Amon, un re di Giuda, figlio di Manasse e padre di Giosia<br />
'Amèj: acc. sing.<br />
'Amëj: gen. sing., nom. sing.<br />
(+Ð) Amon: 1<br />
Amon: 1<br />
Amos: 1<br />
Totale: 3<br />
¥n (an)<br />
una particella primaria<br />
Numero Strong: 302<br />
particella<br />
1) non ha una traduzione esatta equivalente, indica possibilità; per esempio chiunque, qualunque,<br />
dovunque<br />
+ Ósoj: tanto quanto<br />
¥n, ¨n: partic.<br />
(+¼kw) venire: 1<br />
(+½) di: 1<br />
(+œcw) avere: 2<br />
(+œrcomai) essere: 1<br />
(+œrcomai) venire: 1<br />
(+a„tšw) avere: 1<br />
(+ca…rw) rallegrare: 1<br />
(+Ð t…j) come: 1<br />
(+dÚnamai) potere: 1<br />
(+d…dwmi) avere: 1<br />
(+dikaiÒw) affinché essere: 1<br />
(+ÐmoiÒw) essere: 1<br />
(+dš) a chiunque: 1<br />
(+dš) colui: 1<br />
(+eÜcomai) piacere: 1<br />
(+e„m…) essere: 3<br />
(+e„m…) significare: 1<br />
(+e„m…) succedere: 1<br />
(+Ój dš) chi: 3<br />
(+Ój dš) chiunque: 1<br />
(+Ój dš) qualcuno: 1<br />
(+Ój dš) quale: 1<br />
(+Ój dš) qualunque: 1<br />
(+Ój t…j) quello che: 1<br />
(+Ój t…j) tutto ciò che: 1<br />
(+Ój t…j) tutto quello che: 2