vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

gianmicheletinnirello.files.wordpress.com
from gianmicheletinnirello.files.wordpress.com More from this publisher
14.06.2013 Views

2b) la parte che un individuo avrà in quella beatitudine eterna klhronom…a: nom. sing. klhronom…an: acc. sing. klhronom…aj: gen. sing. ereditare: 12 in proprietà: 1 uno ereditare: 1 Totale: 14 klhronÒmoj (klêronomos) da klÁroj e la radice di nÒmoj (nel suo senso originale di suddividere, cioè (riflessivamente) ottenere da ripartizione) TDNT - 3: 767,442 Numero Strong: 2818 sostantivo maschile 1) uno che ricevere tirando a sorte, un erede 1a) un erede 1b) in uso messianico, uno che riceve il suo possesso assegnato per diritto come figlio 2) uno che ha acquisito o ha ottenuto la porzione assegnatagli klhronÒmoi: nom. pl. klhronÒmoij: dat. pl. klhronÒmon: acc. sing. klhronÒmoj: nom. sing. klhronÒmouj: acc. pl. (+Ð) ereditare: 1 ereditare: 13 non tradotto: 1 Totale: 15 klÁroj (klêros) probabilmente da kl£w (tramite l'idea di usare pezzi di legno, eccetera, per questo scopo) TDNT - 3: 758,442 Numero Strong: 2819 sostantivo maschile 1) un oggetto usato per tirare a sorte, per esempio un ciottolo, un frammento o un pezzo di legno 1a) le scritte con i nomi delle persone da sorteggiare erano messe insieme in un vaso, che era poi agitato, ed era scelto il primo estratto 2) ciò che è ottenuto tirando a sorte, la porzione assegnata 2a) una porzione del ministero comune agli apostoli 2b) la parte che si avrà nella salvezza eterna 2b1) della salvezza stessa 2b2) la salvezza eterna che Dio ha assegnato ai santi 2c) di persone 2c1) nelle chiese cristiane, persone affidate alla cura e alla sorveglianza, l'amministrazione che è compito dei presbiteri

klÁron: acc. sing. klÁroj: nom. sing. kl»rou: gen. sing. kl»rouj: acc. pl. kl»rwn: gen. pl. a sortire: 5 affidare: 1 parte: 1 parte di ereditare: 1 sortire: 3 Totale: 11 klhrÒw (klêroô) da klÁroj TDNT - 3: 764,442 Numero Strong: 2820 verbo 1) tirare a sorte, determinare tirando a sorte 2) scegliere tirando a sorte 3) assegnare, assegnare tirando a sorte 3a) di una cosa come un possesso 4) nel NT: sorteggiare, per esempio un'eredità o un possesso privato klhrèqhmen: 1pl. pass. aor. ind. fare ereditare: 1 Totale: 1 klÁsij (klêsis) da una forma più corta di kalšw TDNT - 3: 491,394 Numero Strong: 2821 sostantivo femminile 1) grido 2) chiamata, invito 2a) ad una festa 2b) dell'invito divino ad abbracciare la salvezza di Dio kl»sei: dat. sing. kl»sewj: gen. sing. klÁsin: acc. sing. klÁsij: nom. sing. chiamare: 1 condizionare: 1 uno chiamare: 1 vocazione: 8

2b) la parte che un individuo avrà in quella beatitudine eterna<br />

klhronom…a: nom. sing.<br />

klhronom…an: acc. sing.<br />

klhronom…aj: gen. sing.<br />

ereditare: 12<br />

in proprietà: 1<br />

uno ereditare: 1<br />

Totale: 14<br />

klhronÒmoj (klêronomos)<br />

da klÁroj e la radice di nÒmoj (nel suo senso originale di suddividere, cioè (riflessivamente)<br />

ottenere da ripartizione)<br />

TDNT - 3: 767,442<br />

Numero Strong: 2818<br />

sostantivo maschile<br />

1) uno che ricevere tirando a sorte, un erede<br />

1a) un erede<br />

1b) in uso messianico, uno che riceve il suo possesso assegnato per diritto come figlio<br />

2) uno che ha acquisito o ha ottenuto la porzione assegnatagli<br />

klhronÒmoi: nom. pl.<br />

klhronÒmoij: dat. pl.<br />

klhronÒmon: acc. sing.<br />

klhronÒmoj: nom. sing.<br />

klhronÒmouj: acc. pl.<br />

(+Ð) ereditare: 1<br />

ereditare: 13<br />

non tradotto: 1<br />

Totale: 15<br />

klÁroj (klêros)<br />

probabilmente da kl£w (tramite l'idea di usare pezzi di legno, eccetera, per questo scopo)<br />

TDNT - 3: 758,442<br />

Numero Strong: 2819<br />

sostantivo maschile<br />

1) un oggetto usato per tirare a sorte, per esempio un ciottolo, un frammento o un pezzo di legno<br />

1a) le scritte con i nomi <strong>del</strong>le persone da sorteggiare erano messe insieme in un vaso, che era<br />

poi agitato, ed era scelto il primo estratto<br />

2) ciò che è ottenuto tirando a sorte, la porzione assegnata<br />

2a) una porzione <strong>del</strong> ministero comune agli apostoli<br />

2b) la parte che si avrà nella salvezza eterna<br />

2b1) <strong>del</strong>la salvezza stessa<br />

2b2) la salvezza eterna che Dio ha assegnato ai santi<br />

2c) di persone<br />

2c1) nelle chiese cristiane, persone affidate alla cura e alla sorveglianza,<br />

l'amministrazione che è compito dei presbiteri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!