vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
non tradotto: 1 vestire: 1 Totale: 3 'Amf…polij (Amfipolis) dalla radice di ¢mfÒteroi e pÒlij Numero Strong: 295 nome località Amfipoli = "una città circondata dal mare" 1) una città della Macedonia, così chiamata perché il fiume Strimon scorreva intorno ad essa 'Amf…polin: acc. sing. (+Ð) Amfipoli: 1 Totale: 1 ¥mfodon (amfodon) dalla radice di ¢mfÒteroi e ÐdÒj Numero Strong: 296 sostantivo neutro 1) una strada attorno a qualcosa, una strada, un incrocio ¢mfÒdou: gen. sing. strada: 1 Totale: 1 ¢mfÒteroi (amfoteroi) comparativo di amfi (intorno) Numero Strong: 297 aggettivo 1) ambedue, sia uno che l'altro ¢mfÒtera: acc. pl. neut. ¢mfÒteroi: nom. pl. masc. ¢mfotšroij: dat. pl. masc. ¢mfotšrouj: acc. pl. masc. ¢mfotšrwn: gen. pl. masc. (+Ð) tutto e due: 1 (+Ð) uno e altro: 2 (+mp…ptw) cadere: 1 a tutto e due: 1 due: 2 entrambi: 1 tutto e due: 5 uno e altro: 1 Totale: 14
¢mèmhtoj (amômêtos) da ¥lfa (come una particella negativa) ed una parola derivata da mwm£omai TDNT - 4: 831,619 Numero Strong: 298 aggettivo 1) che non può essere riprovato, irreprensibile ¢mèmhtoi: nom. pl. masc. irreprensibile: 1 Totale: 1 ¥mwmon (amômon) sostantivo neutro 1) spezie (di origine indiana) ¥mwmon: acc. sing. purità di ogni colpa: 1 spezie: 1 Totale: 2 ¥mwmoj (amômos) da ¥lfa (come una particella negativa) e mîmoj TDNT - 4: 830,619 Numero Strong: 299 aggettivo 1) senza macchia 1a) come un sacrificio senza macchia o difetto 2) moralmente: senza macchia, senza difetti, irreprensibile, senza colpevolezza ¥mwma: nom. pl. neut. ¥mwmo…: nom. pl. masc. ¥mwmon: acc. sing. masc. ¥mwmoj: nom. sing. femm. ¢mèmou: gen. sing. masc. ¢mèmouj: acc. pl. masc. irreprensibile: 4 senza biasimare: 1 senza difettare: 2 Totale: 7 'Amèj (Amôs) di origine ebraica Numero Strong: 301 nome maschile
- Page 57 and 58: a„scunqîmen: 1pl. pass. aor. con
- Page 59 and 60: (+Ój) questo: 1 accusare: 1 colpa:
- Page 61 and 62: 1) condurre via come prigioniero 2)
- Page 63 and 64: 1) sporcizia 1a) fisica 1b) in sens
- Page 65 and 66: 2) cespuglio, una pianta spinosa ¥
- Page 67 and 68: aggettivo 1) incapace di cessare, i
- Page 69 and 70: maturare: 1 Totale: 1 ¢km»n (akm
- Page 71 and 72: ¢koÚw (akouô) una radice TDNT -
- Page 73 and 74: udire: 253 udire parlare: 2 udire t
- Page 75 and 76: Numero Strong: 199 avverbio 1) esat
- Page 77 and 78: sostantivo neutro 1) cima del mucch
- Page 79 and 80: ¢lazone…a (alazoneia) da ¢lazè
- Page 81 and 82: ¢le…yantej: att. aor. ptc. nom.
- Page 83 and 84: da ¢lhq»j TDNT - 1: 232,37 Numero
- Page 85 and 86: ¢lhqinù: dat. sing. masc. ¢lhqin
- Page 87 and 88: (+½) se non: 1 (+oÙ) di altronde:
- Page 89 and 90: ¢ll»lwn: gen. pl. masc. (+e„j)
- Page 91 and 92: a uno altro: 8 alcuno: 1 alcuno alt
- Page 93 and 94: 2) contrario alla ragione, assurdo,
- Page 95 and 96: In alcune versione, è scritto solo
- Page 97 and 98: ¢mar£ntinon: acc. sing. masc. non
- Page 99 and 100: ¡martiîn: gen. pl. (+Ð) peccare:
- Page 101 and 102: ¢mšlei: 2sing. att. pres. imptv.
- Page 103 and 104: ¢metanÒhton: acc. sing. femm. imp
- Page 105 and 106: ¥mmoj: nom. sing. riva: 1 sabbia:
- Page 107: 1d) fare vendetta ºmÚnato: 3sing.
- Page 111 and 112: (+Ój) a chi: 2 (+Ój) chi: 10 (+Ó
- Page 113 and 114: da ¢naba…nw (vedi baqmÒj) Numer
- Page 115 and 116: ¢nablšyantoj: att. aor. ptc. gen.
- Page 117 and 118: volontà di Dio ¢nagegennhmšnoi:
- Page 119 and 120: ¢nagkastîj: avv. per obbligare: 1
- Page 121 and 122: Numero Strong: 322 verbo 1) proclam
- Page 123 and 124: Totale: 1 ¢nazwpuršw (anazôpure
- Page 125 and 126: uccidere: 1 Totale: 1 ¢nairšw (an
- Page 127 and 128: andare rinnovare: 1 rinnovare: 1 To
- Page 129 and 130: ¢nakl‹nai: att. aor. inf. ¢nakl
- Page 131 and 132: alzare: 1 alzare capo: 1 raddrizzar
- Page 133 and 134: 1) scioglimento (di cose tesse) 2)
- Page 135 and 136: da ¢n£ e n»fw Numero Strong: 366
- Page 137 and 138: 1) fare o permettere di cessare da
- Page 139 and 140: da ¢n£ e plhrÒw TDNT - 6: 305,86
- Page 141 and 142: 4) respingere violentemente da uno
- Page 143 and 144: ¢nastrefomšnwn: pass. pres. ptc.
- Page 145 and 146: Numero Strong: 395 sostantivo femmi
- Page 147 and 148: ¢nefènhsen: 3sing. att. aor. ind.
- Page 149 and 150: Totale: 13 ¢ndr…zomai (andrizoma
- Page 151 and 152: più tollerare: 4 trattare con meno
- Page 153 and 154: ¢nex…kakon: acc. sing. masc. paz
- Page 155 and 156: preposizione 1) senza la propria vo
- Page 157 and 158: ¢n»r (anêr) una parola primaria,
non tradotto: 1<br />
vestire: 1<br />
Totale: 3<br />
'Amf…polij (Amfipolis)<br />
dalla radice di ¢mfÒteroi e pÒlij<br />
Numero Strong: 295<br />
nome località<br />
Amfipoli = "una città circondata dal mare"<br />
1) una città <strong>del</strong>la Macedonia, così chiamata perché il fiume Strimon scorreva intorno ad essa<br />
'Amf…polin: acc. sing.<br />
(+Ð) Amfipoli: 1<br />
Totale: 1<br />
¥mfodon (amfodon)<br />
dalla radice di ¢mfÒteroi e ÐdÒj<br />
Numero Strong: 296<br />
sostantivo neutro<br />
1) una strada attorno a qualcosa, una strada, un incrocio<br />
¢mfÒdou: gen. sing.<br />
strada: 1<br />
Totale: 1<br />
¢mfÒteroi (amfoteroi)<br />
comparativo di amfi (intorno)<br />
Numero Strong: 297<br />
aggettivo<br />
1) ambedue, sia uno che l'altro<br />
¢mfÒtera: acc. pl. neut.<br />
¢mfÒteroi: nom. pl. masc.<br />
¢mfotšroij: dat. pl. masc.<br />
¢mfotšrouj: acc. pl. masc.<br />
¢mfotšrwn: gen. pl. masc.<br />
(+Ð) tutto e due: 1<br />
(+Ð) uno e altro: 2<br />
(+mp…ptw) cadere: 1<br />
a tutto e due: 1<br />
due: 2<br />
entrambi: 1<br />
tutto e due: 5<br />
uno e altro: 1<br />
Totale: 14