vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Numero Strong: 2584 nome località Capernaum = "villaggio di conforto" 1) una fiorente città della Galilea situata sulla riva occidentale del mare della Galilea, vicina al luogo dove il Giordano entra nel lago KafarnaoÚm: acc. sing., dat. sing., voc. sing. KafarnaoÝm: acc. sing. (+Ð) Capernaum: 1 Capernaum: 14 o Capernaum: 1 Totale: 16 Kegcrea… (Kegchreai) probabilmente da kegchros (miglio) Numero Strong: 2747 nome località Cencrea = "miglio" 1) il porto orientale di Corinto (cioè il suo porto sul Golfo Saronico) e l'emporio del suo commercio con le rive asiatiche del mar Mediterraneo, perché Lecheo sul Golfo Corinto lo collegava con l'Italia e l'ovest Kegcrea‹j: dat. pl. Cencrea: 2 Totale: 2 Kedrèn (Kedrôn) di origine ebraica Numero Strong: 2748 nome località Chedron o Chidron = "torbido" 1) il nome di un torrente dell'inverno, che sorge vicino a Gerusalemme e scorre giù attraverso la valle di Chidron, avendo il monte degli Ulivi all'est, finendo nel mar Morto Kedrën: gen. sing. (+Ð) Chidron: 1 Totale: 1 ke‹mai (keimai) voce media di un verbo primario TDNT - 3: 654,425 Numero Strong: 2749 verbo 1) giacere
1a) di un infante 1b) di un morto seppellito 1c) di cose che quietamente coprono un posto 1c1) di una città situata su una collina 1d) di cose messe in qualsiasi posto 1d1) di vasi, di un trono, del luogo di una città, di grano ed altre cose posate insieme, di un fondamento 2) metaforicamente 2a) svolgere una mansione (a causa del proposito di Dio), destinato, nominato 2b) di leggi, essere fatte, dettate 2c) stare nel potere del maligno, essere tenuto soggetto al diavolo œkeito: 3sing. med. impf. ind. ke‹mai: 1sing. med. pres. ind. ke…meqa: 1pl. med. pres. ind. ke…mena: med. pres. ptc. acc. pl. neut. ke…menai: med. pres. ptc. nom. pl. femm. keimšnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm. keimšnhn: med. pres. ptc. acc. sing. femm. ke…menon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. acc. sing. neut. ke…menoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc. ke‹tai: 3sing. med. pres. ind. adagiare: 1 ammassare: 1 coricare: 1 deporre: 1 destinare: 1 essere: 2 fare: 1 giacere: 2 incaricare: 1 là: 1 non tradotto: 1 per terra: 3 porre: 7 rimanere stendere: 1 Totale: 24 keir…a (keiria) di affinità incerta Numero Strong: 2750 sostantivo femminile 1) benda, o per un letto, o per avvolgere un cadavere fasciato di lino keir…aij: dat. pl. non tradotto: 1 Totale: 1
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015 and 1016: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1017 and 1018: kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. g
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021 and 1022: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1023 and 1024: verbo 1) pungere, forare, trafigger
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031 and 1032: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1033 and 1034: katast»mati: dat. sing. comportare
- Page 1035 and 1036: katasfrag…zw (katasfragizô) da k
- Page 1037 and 1038: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1039 and 1040: 1a) si riferisce a quelli che dimor
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
- Page 1045 and 1046: (+kat£) accusare: 1 (+n Ð aÙtÒj
- Page 1047 and 1048: katiscÚw (katischuô) da kat£ e
- Page 1049 and 1050: 1) mettere, far abitare katókisen:
- Page 1051 and 1052: 2) essere torturato da un calore in
- Page 1053: essere fierezza: 1 gloriare: 3 io v
- Page 1057 and 1058: (+gè) comandare: 1 comandare: 11 d
- Page 1059 and 1060: (+Ð) ereditare rendere vanità: 1
- Page 1061 and 1062: 1) un vaso di terracotta, una pento
- Page 1063 and 1064: kerdhq»sontai: 3pl. pass. fut. ind
- Page 1065 and 1066: testa: 16 Totale: 75 kefaliÒw (kef
- Page 1067 and 1068: 1) quello che è proclamato da un a
- Page 1069 and 1070: nome maschile Cefa = "pietra" 1) un
- Page 1071 and 1072: kindÚneuon: 3pl. att. impf. ind. k
- Page 1073 and 1074: sostantivo maschile 1) un ramoscell
- Page 1075 and 1076: KlaÚdioj (Klaudios) di origine lat
- Page 1077 and 1078: Totale: 16 klšmma (klemma) da klš
- Page 1079 and 1080: Clemente = "mite, misericordioso" 1
- Page 1081 and 1082: klÁron: acc. sing. klÁroj: nom. s
- Page 1083 and 1084: (+Ð) regione: 1 regione: 2 Totale:
- Page 1085 and 1086: furto: 2 Totale: 2 klÚdwn (kludôn
- Page 1087 and 1088: koil…v: dat. sing. koil…ai: nom
- Page 1089 and 1090: (+aÙtÒj) contaminare: 1 avere in
- Page 1091 and 1092: ko…th (koitê) da ke‹mai Numero
- Page 1093 and 1094: kÒlasij (kolasis) da kol£zw TDNT
- Page 1095 and 1096: kolÒbwsen: 3sing. att. aor. ind. k
- Page 1097 and 1098: a quanto pare dalla stessa parola d
- Page 1099 and 1100: TDNT - 3: 830,453 Numero Strong: 28
- Page 1101 and 1102: concimare: 1 di concimare: 1 Totale
- Page 1103 and 1104: koresqšntej: pass. aor. ptc. nom.
1a) di un infante<br />
1b) di un morto seppellito<br />
1c) di cose che quietamente coprono un posto<br />
1c1) di una città situata su una collina<br />
1d) di cose messe in qualsiasi posto<br />
1d1) di vasi, di un trono, <strong>del</strong> luogo di una città, di grano ed altre cose posate insieme, di<br />
un fondamento<br />
2) metaforicamente<br />
2a) svolgere una mansione (a causa <strong>del</strong> proposito di Dio), destinato, nominato<br />
2b) di leggi, essere fatte, dettate<br />
2c) stare nel potere <strong>del</strong> maligno, essere tenuto soggetto al diavolo<br />
œkeito: 3sing. med. impf. ind.<br />
ke‹mai: 1sing. med. pres. ind.<br />
ke…meqa: 1pl. med. pres. ind.<br />
ke…mena: med. pres. ptc. acc. pl. neut.<br />
ke…menai: med. pres. ptc. nom. pl. femm.<br />
keimšnh: med. pres. ptc. nom. sing. femm.<br />
keimšnhn: med. pres. ptc. acc. sing. femm.<br />
ke…menon: med. pres. ptc. acc. sing. masc., med. pres. ptc. acc. sing. neut.<br />
ke…menoj: med. pres. ptc. nom. sing. masc.<br />
ke‹tai: 3sing. med. pres. ind.<br />
adagiare: 1<br />
ammassare: 1<br />
coricare: 1<br />
deporre: 1<br />
destinare: 1<br />
essere: 2<br />
fare: 1<br />
giacere: 2<br />
incaricare: 1<br />
là: 1<br />
non tradotto: 1<br />
per terra: 3<br />
porre: 7<br />
rimanere stendere: 1<br />
Totale: 24<br />
keir…a (keiria)<br />
di affinità incerta<br />
Numero Strong: 2750<br />
sostantivo femminile<br />
1) benda, o per un letto, o per avvolgere un cadavere fasciato di lino<br />
keir…aij: dat. pl.<br />
non tradotto: 1<br />
Totale: 1