vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
verbo 1) disprezzare, disdegnare, ritenere indegno katafrone‹j: 2sing. att. pres. ind. katafrone‹te: 2pl. att. pres. ind. katafrone…tw: 3sing. att. pres. imptv. katafrone…twsan: 3pl. att. pres. imptv. katafron»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katafron»sei: 3sing. att. fut. ind. katafron»shte: 2pl. att. aor. cong. katafronoàntaj: att. pres. ptc. acc. pl. masc. disprezzare: 7 disprezzare per: 1 disprezzare voi: 1 Totale: 9 katafronht»j (katafronêtês) da katafronšw TDNT - 3: 632,421 Numero Strong: 2707 sostantivo maschile 1) spregiatore katafronhta…: voc. pl. (+Ð) disprezzare: 1 Totale: 1 katacšw (katacheô) da kat£ e cheo (versare) Numero Strong: 2708 verbo 1) versare 2) versare sopra katšceen: 3sing. att. aor. ind. versare: 2 Totale: 2 katacqÒnioj (katachthonios) da kat£ e chthon (il terreno) TDNT - 3: 633,421 Numero Strong: 2709 aggettivo 1) sotterraneo
1a) si riferisce a quelli che dimorano nel mondo sotto, alle anime defunte katacqon…wn: gen. pl. masc. sotto terra: 1 Totale: 1 katacr£omai (katachraomai) da kat£ e cr£omai Numero Strong: 2710 verbo 1) usare molto o eccessivamente o male 2) consumare dall'utilizzo 3) usare completamente katacr»sasqai: med. aor. inf. katacrèmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc. usare: 1 valere: 1 Totale: 2 katayÚcw (katapsuchô) da kat£ e yÚcomai Numero Strong: 2711 verbo 1) rinfrescare, rendere fresco katayÚxV: 3sing. att. aor. cong. (+gè) per rinfrescare: 1 Totale: 1 kate…dwloj (kateidôlos) da kat£ (intensiva) e e‡dwlon TDNT - 2: 379,202 Numero Strong: 2712 aggettivo 1) pieno di idoli kate…dwlon: acc. sing. femm. pienezza di idolatrare: 1 Totale: 1 katšnanti (katenanti) da kat£ e œnanti Numero Strong: 2713
- Page 987 and 988: Totale: 1 kalÒj (kalos) di affinit
- Page 989 and 990: kalîj: avv. (+œcw) guarire: 1 (+
- Page 991 and 992: 1) e se 2) anche se 2a) se solo, al
- Page 993 and 994: 2b1) cercare di ottenere un guadagn
- Page 995 and 996: 1) frutto 1a) il frutto degli alber
- Page 997 and 998: kat£ (kata) una particella primari
- Page 999 and 1000: davanti a: 1 di: 6 di costa: 1 di c
- Page 1001 and 1002: katab£llw (kataballô) da kat£ e
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015 and 1016: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1017 and 1018: kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. g
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021 and 1022: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1023 and 1024: verbo 1) pungere, forare, trafigger
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031 and 1032: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1033 and 1034: katast»mati: dat. sing. comportare
- Page 1035 and 1036: katasfrag…zw (katasfragizô) da k
- Page 1037: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
- Page 1045 and 1046: (+kat£) accusare: 1 (+n Ð aÙtÒj
- Page 1047 and 1048: katiscÚw (katischuô) da kat£ e
- Page 1049 and 1050: 1) mettere, far abitare katókisen:
- Page 1051 and 1052: 2) essere torturato da un calore in
- Page 1053 and 1054: essere fierezza: 1 gloriare: 3 io v
- Page 1055 and 1056: 1a) di un infante 1b) di un morto s
- Page 1057 and 1058: (+gè) comandare: 1 comandare: 11 d
- Page 1059 and 1060: (+Ð) ereditare rendere vanità: 1
- Page 1061 and 1062: 1) un vaso di terracotta, una pento
- Page 1063 and 1064: kerdhq»sontai: 3pl. pass. fut. ind
- Page 1065 and 1066: testa: 16 Totale: 75 kefaliÒw (kef
- Page 1067 and 1068: 1) quello che è proclamato da un a
- Page 1069 and 1070: nome maschile Cefa = "pietra" 1) un
- Page 1071 and 1072: kindÚneuon: 3pl. att. impf. ind. k
- Page 1073 and 1074: sostantivo maschile 1) un ramoscell
- Page 1075 and 1076: KlaÚdioj (Klaudios) di origine lat
- Page 1077 and 1078: Totale: 16 klšmma (klemma) da klš
- Page 1079 and 1080: Clemente = "mite, misericordioso" 1
- Page 1081 and 1082: klÁron: acc. sing. klÁroj: nom. s
- Page 1083 and 1084: (+Ð) regione: 1 regione: 2 Totale:
- Page 1085 and 1086: furto: 2 Totale: 2 klÚdwn (kludôn
- Page 1087 and 1088: koil…v: dat. sing. koil…ai: nom
1a) si riferisce a quelli che dimorano nel mondo sotto, alle anime defunte<br />
katacqon…wn: gen. pl. masc.<br />
sotto terra: 1<br />
Totale: 1<br />
katacr£omai (katachraomai)<br />
da kat£ e cr£omai<br />
Numero Strong: 2710<br />
verbo<br />
1) usare molto o eccessivamente o male<br />
2) consumare dall'utilizzo<br />
3) usare completamente<br />
katacr»sasqai: med. aor. inf.<br />
katacrèmenoi: med. pres. ptc. nom. pl. masc.<br />
usare: 1<br />
valere: 1<br />
Totale: 2<br />
katayÚcw (katapsuchô)<br />
da kat£ e yÚcomai<br />
Numero Strong: 2711<br />
verbo<br />
1) rinfrescare, rendere fresco<br />
katayÚxV: 3sing. att. aor. cong.<br />
(+gè) per rinfrescare: 1<br />
Totale: 1<br />
kate…dwloj (kateidôlos)<br />
da kat£ (intensiva) e e‡dwlon<br />
TDNT - 2: 379,202<br />
Numero Strong: 2712<br />
aggettivo<br />
1) pieno di idoli<br />
kate…dwlon: acc. sing. femm.<br />
pienezza di idolatrare: 1<br />
Totale: 1<br />
katšnanti (katenanti)<br />
da kat£ e œnanti<br />
Numero Strong: 2713