14.06.2013 Views

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

katasfrag…zw (katasfragizô)<br />

da kat£ e sfrag…zw<br />

TDNT - 7: 939,1127<br />

Numero Strong: 2696<br />

verbo<br />

1) coprire con un sigillo, chiudere, chiudere con un sigillo<br />

katesfragismšnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut.<br />

sigillare: 1<br />

Totale: 1<br />

kat£scesij (kataschesis)<br />

da katšcw<br />

Numero Strong: 2697<br />

sostantivo femminile<br />

1) un tenere indietro, impedimento<br />

2) un tenere fermo, possessione<br />

katascšsei: dat. sing.<br />

kat£scesin: acc. sing.<br />

(+Ð) possedere: 1<br />

possedere: 1<br />

Totale: 2<br />

katat…qhmi (katatithêmi)<br />

da kat£ e t…qhmi<br />

Numero Strong: 2698<br />

verbo<br />

1) posare, depositare, accumulare<br />

2) accumulare per sé stesso, per uso futuro<br />

3) accumulare favore per sé stesso con qualcuno, guadagnare favore con (fare qualcosa per<br />

qualcuno da cui si potrebbe ottenere il favore)<br />

kataqšsqai: med. aor. inf.<br />

fare: 1<br />

guadagnare: 1<br />

Totale: 2<br />

katatom» (katatomê)<br />

da una parola composta da kat£ e temno (tagliare)<br />

TDNT - 8: 109,1169<br />

Numero Strong: 2699<br />

sostantivo femminile<br />

1) il tagliare in pezzi, mutilazione

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!