vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Numero Strong: 2692 sostantivo femminile 1) rovesciamento, distruzione 1a) di una città 2) metaforicamente dell'estinzione di uno spirito di consacrazione katastrofÍ: dat. sing. a distruggere: 1 rovinare: 1 Totale: 2 katastrènnumi (katastrônnumi) da kat£ e strènnumi Numero Strong: 2693 verbo 1) spargere sopra (il terreno) 2) prostrare, uccidere, abbattere katestrèqhsan: 3pl. pass. aor. ind. abbattere: 1 Totale: 1 katasÚrw (katasurô) da kat£ e sÚrw Numero Strong: 2694 verbo 1) tirare giù 2) tirare insieme con, trascinare con forza katasÚrV: 3sing. att. pres. cong. portare: 1 Totale: 1 katasf£zw (katasfazô) da kat£ e sf£zw Numero Strong: 2695 verbo 1) uccidere, macellare katasf£xate: 2pl. att. aor. imptv. (+aÙtÒj) uccidere: 1 Totale: 1
katasfrag…zw (katasfragizô) da kat£ e sfrag…zw TDNT - 7: 939,1127 Numero Strong: 2696 verbo 1) coprire con un sigillo, chiudere, chiudere con un sigillo katesfragismšnon: pass. pf. ptc. acc. sing. neut. sigillare: 1 Totale: 1 kat£scesij (kataschesis) da katšcw Numero Strong: 2697 sostantivo femminile 1) un tenere indietro, impedimento 2) un tenere fermo, possessione katascšsei: dat. sing. kat£scesin: acc. sing. (+Ð) possedere: 1 possedere: 1 Totale: 2 katat…qhmi (katatithêmi) da kat£ e t…qhmi Numero Strong: 2698 verbo 1) posare, depositare, accumulare 2) accumulare per sé stesso, per uso futuro 3) accumulare favore per sé stesso con qualcuno, guadagnare favore con (fare qualcosa per qualcuno da cui si potrebbe ottenere il favore) kataqšsqai: med. aor. inf. fare: 1 guadagnare: 1 Totale: 2 katatom» (katatomê) da una parola composta da kat£ e temno (tagliare) TDNT - 8: 109,1169 Numero Strong: 2699 sostantivo femminile 1) il tagliare in pezzi, mutilazione
- Page 983 and 984: TDNT - 4: 1091,* Numero Strong: 256
- Page 985 and 986: kalšsate: 2pl. att. aor. imptv. ka
- Page 987 and 988: Totale: 1 kalÒj (kalos) di affinit
- Page 989 and 990: kalîj: avv. (+œcw) guarire: 1 (+
- Page 991 and 992: 1) e se 2) anche se 2a) se solo, al
- Page 993 and 994: 2b1) cercare di ottenere un guadagn
- Page 995 and 996: 1) frutto 1a) il frutto degli alber
- Page 997 and 998: kat£ (kata) una particella primari
- Page 999 and 1000: davanti a: 1 di: 6 di costa: 1 di c
- Page 1001 and 1002: katab£llw (kataballô) da kat£ e
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015 and 1016: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1017 and 1018: kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. g
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021 and 1022: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1023 and 1024: verbo 1) pungere, forare, trafigger
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031 and 1032: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1033: katast»mati: dat. sing. comportare
- Page 1037 and 1038: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1039 and 1040: 1a) si riferisce a quelli che dimor
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
- Page 1045 and 1046: (+kat£) accusare: 1 (+n Ð aÙtÒj
- Page 1047 and 1048: katiscÚw (katischuô) da kat£ e
- Page 1049 and 1050: 1) mettere, far abitare katókisen:
- Page 1051 and 1052: 2) essere torturato da un calore in
- Page 1053 and 1054: essere fierezza: 1 gloriare: 3 io v
- Page 1055 and 1056: 1a) di un infante 1b) di un morto s
- Page 1057 and 1058: (+gè) comandare: 1 comandare: 11 d
- Page 1059 and 1060: (+Ð) ereditare rendere vanità: 1
- Page 1061 and 1062: 1) un vaso di terracotta, una pento
- Page 1063 and 1064: kerdhq»sontai: 3pl. pass. fut. ind
- Page 1065 and 1066: testa: 16 Totale: 75 kefaliÒw (kef
- Page 1067 and 1068: 1) quello che è proclamato da un a
- Page 1069 and 1070: nome maschile Cefa = "pietra" 1) un
- Page 1071 and 1072: kindÚneuon: 3pl. att. impf. ind. k
- Page 1073 and 1074: sostantivo maschile 1) un ramoscell
- Page 1075 and 1076: KlaÚdioj (Klaudios) di origine lat
- Page 1077 and 1078: Totale: 16 klšmma (klemma) da klš
- Page 1079 and 1080: Clemente = "mite, misericordioso" 1
- Page 1081 and 1082: klÁron: acc. sing. klÁroj: nom. s
- Page 1083 and 1084: (+Ð) regione: 1 regione: 2 Totale:
Numero Strong: 2692<br />
sostantivo femminile<br />
1) rovesciamento, distruzione<br />
1a) di una città<br />
2) metaforicamente <strong>del</strong>l'estinzione di uno spirito di consacrazione<br />
katastrofÍ: dat. sing.<br />
a distruggere: 1<br />
rovinare: 1<br />
Totale: 2<br />
katastrènnumi (katastrônnumi)<br />
da kat£ e strènnumi<br />
Numero Strong: 2693<br />
verbo<br />
1) spargere sopra (il terreno)<br />
2) prostrare, uccidere, abbattere<br />
katestrèqhsan: 3pl. pass. aor. ind.<br />
abbattere: 1<br />
Totale: 1<br />
katasÚrw (katasurô)<br />
da kat£ e sÚrw<br />
Numero Strong: 2694<br />
verbo<br />
1) tirare giù<br />
2) tirare insieme con, trascinare con forza<br />
katasÚrV: 3sing. att. pres. cong.<br />
portare: 1<br />
Totale: 1<br />
katasf£zw (katasfazô)<br />
da kat£ e sf£zw<br />
Numero Strong: 2695<br />
verbo<br />
1) uccidere, macellare<br />
katasf£xate: 2pl. att. aor. imptv.<br />
(+aÙtÒj) uccidere: 1<br />
Totale: 1