vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
Totale: 1 kat£skopoj (kataskopos) da kat£ (intensiva) e skopÒj (nel senso di un osservatore) TDNT - 7: 417,1047 Numero Strong: 2685 sostantivo maschile 1) ispettore, spia kataskÒpouj: acc. pl. spiare: 1 Totale: 1 katasof…zomai (katasofizomai) voce media da kat£ e sof…zw Numero Strong: 2686 verbo 1) circonvenire con furbizia o frode, conquistare in modo sottile 2) superare con astuzia 3) superare 4) dare con furbizia katasofis£menoj: med. aor. ptc. nom. sing. masc. procedere con astuzia contro: 1 Totale: 1 katastšllw (katastellô) da kat£ e stšllomai TDNT - 7: 595,1074 Numero Strong: 2687 verbo 1) mandare o mettere giù, abbassare 2) mettere o tenere giù uno che è scovato o esasperato, reprimere, placare, tranquillizzare kataste…laj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katestalmšnouj: pass. pf. ptc. acc. pl. masc. calmare: 2 Totale: 2 kat£sthma (katastêma) da kaq…sthmi Numero Strong: 2688 sostantivo neutro 1) atteggiamento, comportamento
katast»mati: dat. sing. comportare: 1 Totale: 1 katastol» (katastolê) da katastšllw TDNT - 7: 595,1074 Numero Strong: 2689 sostantivo femminile 1) abbassamento 2) un indumento fatto cadere, vestito, abito katastolÍ: dat. sing. modo: 1 Totale: 1 katastršfw (katastrefô) da kat£ e stršfw TDNT - 7: 715,1093 Numero Strong: 2690 verbo 1) voltare, girare sotto, vangare 1a) il suolo con un arato 2) rovesciare, gettare giù katšstreyen: 3sing. att. aor. ind. rovesciare: 2 Totale: 2 katastrhni£w (katastrêniaô) da kat£ e strhni£w TDNT - 3: 631,420 Numero Strong: 2691 verbo 1) sentire gli impulsi del desiderio sessuale katastrhni£swsin: 3pl. att. aor. cong. venire afferrare da desiderare abbandonare: 1 Totale: 1 katastrof» (katastrofê) da katastršfw TDNT - 7: 715,1093
- Page 981 and 982: 1) come aggetivo, che fa male 1a) m
- Page 983 and 984: TDNT - 4: 1091,* Numero Strong: 256
- Page 985 and 986: kalšsate: 2pl. att. aor. imptv. ka
- Page 987 and 988: Totale: 1 kalÒj (kalos) di affinit
- Page 989 and 990: kalîj: avv. (+œcw) guarire: 1 (+
- Page 991 and 992: 1) e se 2) anche se 2a) se solo, al
- Page 993 and 994: 2b1) cercare di ottenere un guadagn
- Page 995 and 996: 1) frutto 1a) il frutto degli alber
- Page 997 and 998: kat£ (kata) una particella primari
- Page 999 and 1000: davanti a: 1 di: 6 di costa: 1 di c
- Page 1001 and 1002: katab£llw (kataballô) da kat£ e
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015 and 1016: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1017 and 1018: kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. g
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021 and 1022: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1023 and 1024: verbo 1) pungere, forare, trafigger
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1035 and 1036: katasfrag…zw (katasfragizô) da k
- Page 1037 and 1038: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1039 and 1040: 1a) si riferisce a quelli che dimor
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
- Page 1045 and 1046: (+kat£) accusare: 1 (+n Ð aÙtÒj
- Page 1047 and 1048: katiscÚw (katischuô) da kat£ e
- Page 1049 and 1050: 1) mettere, far abitare katókisen:
- Page 1051 and 1052: 2) essere torturato da un calore in
- Page 1053 and 1054: essere fierezza: 1 gloriare: 3 io v
- Page 1055 and 1056: 1a) di un infante 1b) di un morto s
- Page 1057 and 1058: (+gè) comandare: 1 comandare: 11 d
- Page 1059 and 1060: (+Ð) ereditare rendere vanità: 1
- Page 1061 and 1062: 1) un vaso di terracotta, una pento
- Page 1063 and 1064: kerdhq»sontai: 3pl. pass. fut. ind
- Page 1065 and 1066: testa: 16 Totale: 75 kefaliÒw (kef
- Page 1067 and 1068: 1) quello che è proclamato da un a
- Page 1069 and 1070: nome maschile Cefa = "pietra" 1) un
- Page 1071 and 1072: kindÚneuon: 3pl. att. impf. ind. k
- Page 1073 and 1074: sostantivo maschile 1) un ramoscell
- Page 1075 and 1076: KlaÚdioj (Klaudios) di origine lat
- Page 1077 and 1078: Totale: 16 klšmma (klemma) da klš
- Page 1079 and 1080: Clemente = "mite, misericordioso" 1
- Page 1081 and 1082: klÁron: acc. sing. klÁroj: nom. s
katast»mati: dat. sing.<br />
comportare: 1<br />
Totale: 1<br />
katastol» (katastolê)<br />
da katastšllw<br />
TDNT - 7: 595,1074<br />
Numero Strong: 2689<br />
sostantivo femminile<br />
1) abbassamento<br />
2) un indumento fatto cadere, vestito, abito<br />
katastolÍ: dat. sing.<br />
modo: 1<br />
Totale: 1<br />
katastršfw (katastrefô)<br />
da kat£ e stršfw<br />
TDNT - 7: 715,1093<br />
Numero Strong: 2690<br />
verbo<br />
1) voltare, girare sotto, vangare<br />
1a) il suolo con un arato<br />
2) rovesciare, gettare giù<br />
katšstreyen: 3sing. att. aor. ind.<br />
rovesciare: 2<br />
Totale: 2<br />
katastrhni£w (katastrêniaô)<br />
da kat£ e strhni£w<br />
TDNT - 3: 631,420<br />
Numero Strong: 2691<br />
verbo<br />
1) sentire gli impulsi <strong>del</strong> desiderio sessuale<br />
katastrhni£swsin: 3pl. att. aor. cong.<br />
venire afferrare da desiderare abbandonare: 1<br />
Totale: 1<br />
katastrof» (katastrofê)<br />
da katastršfw<br />
TDNT - 7: 715,1093