vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vedere: 1 Totale: 14 katant£w (katantaô) da kat£ ed una parola derivata da ¢nt… TDNT - 3: 623,419 Numero Strong: 2658 verbo 1) venire, arrivare 1a) venire a un luogo di fronte, opposto a un altro 1b) metaforicamente raggiungere una cosa katantÁsai: att. aor. inf. katant»santej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katant»sw: 1sing. att. aor. cong. katant»swmen: 1pl. att. aor. cong. kat»nthken: 3sing. att. pf. ind. kathnt»samen: 1pl. att. aor. ind. kat»nthsan: 3pl. att. aor. ind. kat»nthsen: 3sing. att. aor. ind. (+gè) arrivare: 1 arrivare: 5 giungere: 4 pervenire: 1 trovare: 1 vedere compiere: 1 Totale: 13 kat£nuxij (katanuxis) da katanÚssomai TDNT - 3: 626,419 Numero Strong: 2659 sostantivo femminile 1) il pungere, penetrazione 2) dolore severo, estremo 3) insensibilità o torpore di mente, che il dolore estremo produce facilmente 3a) così uno "spirito di stupore", che rende certe anime torpide così insensibili che non sono influenzate affatto dall'offerta di salvezza fatta a loro tramite il Messia katanÚxewj: gen. sing. di torpore: 1 Totale: 1 katanÚssomai (katanussomai) da kat£ e nÚssw TDNT - 3: 626,419 Numero Strong: 2660
verbo 1) pungere, forare, trafiggere 2) metaforicamente addolorare la mente duramente, turbare intensamente 2a) soprattutto per emozione, tristezza, dolore katenÚghsan: 3pl. pass. aor. ind. compungere: 1 Totale: 1 kataxiÒw (kataxioô) da kat£ e ¢xiÒw TDNT - 1: 380,63 Numero Strong: 2661 verbo 1) stimare degno, giudicare degno kataxiwqšntej: pass. aor. ptc. nom. pl. masc. kataxiwqÁnai: pass. aor. inf. kathxièqhsan: 3pl. pass. aor. ind. (+sÚ) riconoscere degnare: 1 ritenere degnare: 1 ritenere degnare di: 1 Totale: 3 katapatšw (katapateô) da kat£ e patšw TDNT - 5: 940,804 Numero Strong: 2662 verbo 1) calcare, calpestare sotto il piede, calpestare 2) metaforicamente trattare con inciviltà ed insultare 2a) rifiutare, trattare con trascuratezza insultante katapate‹n: att. pres. inf. katapate‹sqai: pass. pres. inf. katapat»saj: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katapat»sousin: 3pl. att. fut. ind. katepat»qh: 3sing. pass. aor. ind. calpestare: 4 pestare: 1 Totale: 5 kat£pausij (katapausis) da katapaÚw TDNT - 3: 628,419
- Page 971 and 972: come: 5 con: 23 contro: 1 così: 7
- Page 973 and 974: 1) ed almeno, davvero K£n (Kain) d
- Page 975 and 976: 2d) un periodo limitato di tempo 2e
- Page 977 and 978: sebbene: 1 Totale: 1 ka…w (kaiô)
- Page 979 and 980: 3) male, tribolazione, affanno kak
- Page 981 and 982: 1) come aggetivo, che fa male 1a) m
- Page 983 and 984: TDNT - 4: 1091,* Numero Strong: 256
- Page 985 and 986: kalšsate: 2pl. att. aor. imptv. ka
- Page 987 and 988: Totale: 1 kalÒj (kalos) di affinit
- Page 989 and 990: kalîj: avv. (+œcw) guarire: 1 (+
- Page 991 and 992: 1) e se 2) anche se 2a) se solo, al
- Page 993 and 994: 2b1) cercare di ottenere un guadagn
- Page 995 and 996: 1) frutto 1a) il frutto degli alber
- Page 997 and 998: kat£ (kata) una particella primari
- Page 999 and 1000: davanti a: 1 di: 6 di costa: 1 di c
- Page 1001 and 1002: katab£llw (kataballô) da kat£ e
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015 and 1016: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1017 and 1018: kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. g
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031 and 1032: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1033 and 1034: katast»mati: dat. sing. comportare
- Page 1035 and 1036: katasfrag…zw (katasfragizô) da k
- Page 1037 and 1038: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1039 and 1040: 1a) si riferisce a quelli che dimor
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
- Page 1045 and 1046: (+kat£) accusare: 1 (+n Ð aÙtÒj
- Page 1047 and 1048: katiscÚw (katischuô) da kat£ e
- Page 1049 and 1050: 1) mettere, far abitare katókisen:
- Page 1051 and 1052: 2) essere torturato da un calore in
- Page 1053 and 1054: essere fierezza: 1 gloriare: 3 io v
- Page 1055 and 1056: 1a) di un infante 1b) di un morto s
- Page 1057 and 1058: (+gè) comandare: 1 comandare: 11 d
- Page 1059 and 1060: (+Ð) ereditare rendere vanità: 1
- Page 1061 and 1062: 1) un vaso di terracotta, una pento
- Page 1063 and 1064: kerdhq»sontai: 3pl. pass. fut. ind
- Page 1065 and 1066: testa: 16 Totale: 75 kefaliÒw (kef
- Page 1067 and 1068: 1) quello che è proclamato da un a
- Page 1069 and 1070: nome maschile Cefa = "pietra" 1) un
- Page 1071 and 1072: kindÚneuon: 3pl. att. impf. ind. k
vedere: 1<br />
Totale: 14<br />
katant£w (katantaô)<br />
da kat£ ed una parola derivata da ¢nt…<br />
TDNT - 3: 623,419<br />
Numero Strong: 2658<br />
verbo<br />
1) venire, arrivare<br />
1a) venire a un luogo di fronte, opposto a un altro<br />
1b) metaforicamente raggiungere una cosa<br />
katantÁsai: att. aor. inf.<br />
katant»santej: att. aor. ptc. nom. pl. masc.<br />
katant»sw: 1sing. att. aor. cong.<br />
katant»swmen: 1pl. att. aor. cong.<br />
kat»nthken: 3sing. att. pf. ind.<br />
kathnt»samen: 1pl. att. aor. ind.<br />
kat»nthsan: 3pl. att. aor. ind.<br />
kat»nthsen: 3sing. att. aor. ind.<br />
(+gè) arrivare: 1<br />
arrivare: 5<br />
giungere: 4<br />
pervenire: 1<br />
trovare: 1<br />
vedere compiere: 1<br />
Totale: 13<br />
kat£nuxij (katanuxis)<br />
da katanÚssomai<br />
TDNT - 3: 626,419<br />
Numero Strong: 2659<br />
sostantivo femminile<br />
1) il pungere, penetrazione<br />
2) dolore severo, estremo<br />
3) insensibilità o torpore di mente, che il dolore estremo produce facilmente<br />
3a) così uno "spirito di stupore", che rende certe anime torpide così insensibili che non sono<br />
influenzate affatto dall'offerta di salvezza fatta a loro tramite il Messia<br />
katanÚxewj: gen. sing.<br />
di torpore: 1<br />
Totale: 1<br />
katanÚssomai (katanussomai)<br />
da kat£ e nÚssw<br />
TDNT - 3: 626,419<br />
Numero Strong: 2660