vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento vocabolario greco-italiano del Nuovo Testamento
(+sÚ) sorprendere: 1 abbracciare: 1 afferrare: 3 capire: 1 cogliere: 2 comprendere: 1 conseguire: 1 impadronire: 1 riportare: 1 sopraffare: 1 sorprendere: 1 trovare: 1 Totale: 15 katalšgw (katalegô) da kat£ e lšgw (nel suo significato originario) Numero Strong: 2639 verbo 1) sdraiarsi, giacere 2) narrare a lungo, raccontare 3) deporre in un elenco o registro, iscrivere 3a) di soldati 3b) di quelle vedove che avevano un posto prominente nella chiesa, esercitavano una certa soprintendenza sulle altre donne, ed avevano la responsabilità delle vedove e degli orfani sostenuti dalla spesa pubblica katalegšsqw: 3sing. pass. pres. imptv. iscrivere in catalogare: 1 Totale: 1 katale…pw (kataleipô) da kat£ e le…pw TDNT - 4: 194,523 Numero Strong: 2641 verbo 1) lasciare indietro 1a) partire da, lasciare 1a1) essere lasciato 1b) chiedere di rimanere 1c) abbandonare, lasciare a sé stesse persone o cose, smettendo di curarsi per loro 1c1) essere abbandonato, desolato 1d) fare in modo di essere lasciato, riservare, lasciare rimanere 1e) usato per chi che, dovendo partire, non può prendere un altro con lui 1e1) specialmente dei morenti (lasciare indietro) 1f) lasciare solo, trascurare 1f1) di quelli che in viaggio oltrepassano un luogo senza fermarsi katale…pei: 3sing. att. pres. ind.
kataleipomšnhj: pass. pres. ptc. gen. sing. femm. katale…pontej: att. pres. ptc. nom. pl. masc. kataleifqÁnai: pass. aor. inf. katale…yantaj: att. aor. ptc. acc. pl. masc. katale…yei: 3sing. att. fut. ind. kataleleimmšnoj: pass. pf. ptc. nom. sing. masc. katal…pV: 3sing. att. aor. cong. katalipÒntej: att. aor. ptc. nom. pl. masc. katalipën: att. aor. ptc. nom. sing. masc. katele…fqh: 3sing. pass. aor. ind. katšlipe, katšlipen: 3sing. att. aor. ind. katšlipon: 1sing. att. aor. ind., 3pl. att. aor. ind. (+aÙtÒj) lasciare: 3 abbandonare: 1 essere validità: 1 lasciare: 16 lasciare andare: 1 restare: 1 riservare: 1 Totale: 24 kataliq£zw (katalithazô) da kat£ e liq£zw TDNT - 4: 267,533 Numero Strong: 2642 verbo 1) sommergere con pietre, prendere a sassate, lapidare kataliq£sei: 3sing. att. fut. ind. lapidare: 1 Totale: 1 katallag» (katallagê) da katall£ssw TDNT - 1: 258,40 Numero Strong: 2643 sostantivo femminile 1) scambio 1a) dell'affare dei cambiavalute, scambiare valori equivalenti 2) adattamento di una differenza, riconciliazione, restaurazione a favore 2a) nel NT della restaurazione del favore di Dio a peccatori che si pentono e mettono la loro fiducia nella morte propiziatoria di Cristo katallag¾: nom. sing. katallag¾n: acc. sing. katallagÁj: gen. sing.
- Page 965 and 966: mettere a sedere: 2 montare: 1 porr
- Page 967 and 968: kaqist£nontej: att. pres. ptc. nom
- Page 969 and 970: (+ka…) uguagliare: 1 (+oÛtwj) co
- Page 971 and 972: come: 5 con: 23 contro: 1 così: 7
- Page 973 and 974: 1) ed almeno, davvero K£n (Kain) d
- Page 975 and 976: 2d) un periodo limitato di tempo 2e
- Page 977 and 978: sebbene: 1 Totale: 1 ka…w (kaiô)
- Page 979 and 980: 3) male, tribolazione, affanno kak
- Page 981 and 982: 1) come aggetivo, che fa male 1a) m
- Page 983 and 984: TDNT - 4: 1091,* Numero Strong: 256
- Page 985 and 986: kalšsate: 2pl. att. aor. imptv. ka
- Page 987 and 988: Totale: 1 kalÒj (kalos) di affinit
- Page 989 and 990: kalîj: avv. (+œcw) guarire: 1 (+
- Page 991 and 992: 1) e se 2) anche se 2a) se solo, al
- Page 993 and 994: 2b1) cercare di ottenere un guadagn
- Page 995 and 996: 1) frutto 1a) il frutto degli alber
- Page 997 and 998: kat£ (kata) una particella primari
- Page 999 and 1000: davanti a: 1 di: 6 di costa: 1 di c
- Page 1001 and 1002: katab£llw (kataballô) da kat£ e
- Page 1003 and 1004: da kataggšllw TDNT - 1: 70,10 Nume
- Page 1005 and 1006: 1) condurre in giù, portare in gi
- Page 1007 and 1008: da kat£ e doulÒw TDNT - 2: 279,18
- Page 1009 and 1010: katškaion: 3pl. att. impf. ind. (+
- Page 1011 and 1012: 1) distribuire tirando a sorte 2) d
- Page 1013 and 1014: 1) sentenza di condanna, condanna k
- Page 1015: katalalia…: nom. pl. katalali£j:
- Page 1019 and 1020: Totale: 3 katalÚw (kataluô) da ka
- Page 1021 and 1022: 1) fare diventare intirizzito o tor
- Page 1023 and 1024: verbo 1) pungere, forare, trafigger
- Page 1025 and 1026: katap…nw (katapinô) da kat£ e p
- Page 1027 and 1028: TDNT - 1: 448,75 Numero Strong: 267
- Page 1029 and 1030: kathrtismšnoj: pass. pf. ptc. nom.
- Page 1031 and 1032: TDNT - 7: 387,1040 Numero Strong: 2
- Page 1033 and 1034: katast»mati: dat. sing. comportare
- Page 1035 and 1036: katasfrag…zw (katasfragizô) da k
- Page 1037 and 1038: Numero Strong: 2703 verbo 1) fuggir
- Page 1039 and 1040: 1a) si riferisce a quelli che dimor
- Page 1041 and 1042: 1) eseguire, compiere, raggiungere
- Page 1043 and 1044: da kat£ e eÙqÚnw Numero Strong:
- Page 1045 and 1046: (+kat£) accusare: 1 (+n Ð aÙtÒj
- Page 1047 and 1048: katiscÚw (katischuô) da kat£ e
- Page 1049 and 1050: 1) mettere, far abitare katókisen:
- Page 1051 and 1052: 2) essere torturato da un calore in
- Page 1053 and 1054: essere fierezza: 1 gloriare: 3 io v
- Page 1055 and 1056: 1a) di un infante 1b) di un morto s
- Page 1057 and 1058: (+gè) comandare: 1 comandare: 11 d
- Page 1059 and 1060: (+Ð) ereditare rendere vanità: 1
- Page 1061 and 1062: 1) un vaso di terracotta, una pento
- Page 1063 and 1064: kerdhq»sontai: 3pl. pass. fut. ind
- Page 1065 and 1066: testa: 16 Totale: 75 kefaliÒw (kef
(+sÚ) sorprendere: 1<br />
abbracciare: 1<br />
afferrare: 3<br />
capire: 1<br />
cogliere: 2<br />
comprendere: 1<br />
conseguire: 1<br />
impadronire: 1<br />
riportare: 1<br />
sopraffare: 1<br />
sorprendere: 1<br />
trovare: 1<br />
Totale: 15<br />
katalšgw (katalegô)<br />
da kat£ e lšgw (nel suo significato originario)<br />
Numero Strong: 2639<br />
verbo<br />
1) sdraiarsi, giacere<br />
2) narrare a lungo, raccontare<br />
3) deporre in un elenco o registro, iscrivere<br />
3a) di soldati<br />
3b) di quelle vedove che avevano un posto prominente nella chiesa, esercitavano una certa<br />
soprintendenza sulle altre donne, ed avevano la responsabilità <strong>del</strong>le vedove e degli orfani sostenuti<br />
dalla spesa pubblica<br />
katalegšsqw: 3sing. pass. pres. imptv.<br />
iscrivere in catalogare: 1<br />
Totale: 1<br />
katale…pw (kataleipô)<br />
da kat£ e le…pw<br />
TDNT - 4: 194,523<br />
Numero Strong: 2641<br />
verbo<br />
1) lasciare indietro<br />
1a) partire da, lasciare<br />
1a1) essere lasciato<br />
1b) chiedere di rimanere<br />
1c) abbandonare, lasciare a sé stesse persone o cose, smettendo di curarsi per loro<br />
1c1) essere abbandonato, desolato<br />
1d) fare in modo di essere lasciato, riservare, lasciare rimanere<br />
1e) usato per chi che, dovendo partire, non può prendere un altro con lui<br />
1e1) specialmente dei morenti (lasciare indietro)<br />
1f) lasciare solo, trascurare<br />
1f1) di quelli che in viaggio oltrepassano un luogo senza fermarsi<br />
katale…pei: 3sing. att. pres. ind.