Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
152 LAURA ANANIA<br />
Antrocom 2005 - 1 (2)<br />
grati <strong>in</strong> quest’area per sfuggire alle persecuzioni turche.<br />
Per secoli erano stati illetterati ed il loro contatto con la<br />
cultura islamica e l’élite degli <strong>in</strong>tellettuali era stato pressoché<br />
<strong>in</strong>esistente.<br />
Inevitabilmente le loro opere si orientarono <strong>in</strong> senso ideologico,<br />
ma la loro ignoranza della lirica classica preservò<br />
la poesia da ogni manierismo stilistico.<br />
Mikaîlê Resîd (nato nel 1925) fu un poeta sensibile nel<br />
descrivere lo splendore della natura; mentre Etarê Sero<br />
pose al centro della sua poesia temi di carattere sociale e<br />
si espresse <strong>in</strong> favore dell’emancipazione femm<strong>in</strong>ile.<br />
Nella città di Erevan gli <strong>in</strong>tellettuali curdi furono fervidamente<br />
attivi: la pubblicazione della rivista “Riya Taze”,<br />
<strong>in</strong>sieme alle antologie e ai numerosi libri usciti, hanno<br />
fatto conoscere la cultura e il folklore curdo nei Paesi<br />
dell’ex-U.R.S.S.<br />
Durante gli anni Sessanta le politiche nei confronti dei<br />
Curdi s’<strong>in</strong>asprirono <strong>in</strong> tutti i Paesi sotto la cui giurisdizione<br />
rientra il loro territorio e agli <strong>in</strong>tellettuali non fu possibile<br />
né esprimersi liberamente né pubblicare le proprie<br />
opere, anche nelle regioni che f<strong>in</strong>o ad allora avevano loro<br />
garantito un più ampio marg<strong>in</strong>e d’azione.<br />
Gli <strong>in</strong>tellettuali curdi scelsero qu<strong>in</strong>di <strong>in</strong> questo periodo la<br />
via dell’esilio, rifugiandosi per lo più nei Paesi occidentali,<br />
contribuendo ad una vera e propria r<strong>in</strong>ascita della<br />
letteratura Kurmanji, strettamente proibita <strong>in</strong> Turchia e<br />
Siria. Appoggiati da cent<strong>in</strong>aia di migliaia di lavoratori<br />
curdi emigrati, gli <strong>in</strong>tellettuali curdi si raggrupparono e<br />
non trascurarono alcun mezzo per promuovere la propria<br />
l<strong>in</strong>gua.<br />
Poeti e scrittori pubblicarono le loro opere dapprima su<br />
riviste edite da case editrici curde <strong>in</strong> Svezia, le cui autorità<br />
governative, che assumono un atteggiamento favorevole<br />
allo sviluppo culturale delle comunità emigrate,<br />
misero a disposizione dei Curdi (che nel Paese sono circa<br />
15.000) un budget, per le pubblicazioni nella loro l<strong>in</strong>gua,<br />
relativamente importante.<br />
A partire dalla f<strong>in</strong>e degli anni Settanta apparvero una<br />
vent<strong>in</strong>a di giornali e riviste, libri per bamb<strong>in</strong>i, abbecedari,<br />
traduzioni di opere storiche sui Curdi, <strong>in</strong>coraggiando<br />
la produzione letteraria.<br />
Gli anni Settanta <strong>in</strong> Irak <strong>in</strong>iziarono con le speranze alimentate<br />
dagli accordi tra il governo irakeno e Barzani,<br />
dando luogo all’emergere di una nuova generazione di<br />
scrittori, provenienti per lo più dalle regioni irakene e<br />
iraniane, che scrissero qu<strong>in</strong>di <strong>in</strong> dialetto Sorani, divenuto<br />
così nel corso degli ultimi decenni la l<strong>in</strong>gua letteraria<br />
curda per eccellenza. Tra i tanti poeti va ricordato Sherko<br />
Bekas, nato nel 1940 a Sulaimaniya, figlio dell’altrettanto<br />
famoso Fa’iq Abdullah Bekas, che partecipò come<br />
lui alle rivolte del popolo curdo contro il governo di Baghdad.<br />
Sherko fu deportato nel 1975 nell’Irak del Sud, dopo aver<br />
diretto per anni l’ufficio di propaganda della stazione radio<br />
“Voce del Kurdistan”, che sosteneva la guerriglia di<br />
Barzani. Visse qu<strong>in</strong>di <strong>in</strong> esilio <strong>in</strong> Svezia, come molti altri<br />
<strong>in</strong>tellettuali curdi. Nel 1992 tornò nel Kurdistan iracheno,<br />
diventando m<strong>in</strong>istro per la cultura della Regione Autonoma<br />
del Kurdistan irakeno.<br />
Bekas ha scritto alcune delle liriche più delicate della<br />
poesia kurda contemporanea, <strong>in</strong> cui il tema dom<strong>in</strong>ante è<br />
quello della libertà.<br />
Tra i poeti più giovani si possono ricordare Latif Halmat,<br />
nato nel 1950 nel Kurdistan irakeno, a Kifri, giornalista,<br />
oltre che autore di diversi libri di poesie, e Ferhad<br />
Shakely, laureato <strong>in</strong> Lettere Curde presso l’Università<br />
di Baghdad, che oggi, oltre a dedicarsi alla poesia, <strong>in</strong>segna<br />
l<strong>in</strong>gua curda all’Università di Uppsala e dirige la<br />
rivista “Mamostay Kurd” (L’<strong>in</strong>segnante curdo), rivolta al<br />
mantenimento dell’identità l<strong>in</strong>guistico culturale del suo<br />
popolo. 64<br />
F<strong>in</strong>o agli <strong>in</strong>izi del Novecento gli scrittori curdi hanno<br />
privilegiato il genere lirico, ma correnti di r<strong>in</strong>novamento<br />
e superamento degli abituali schemi letterari hanno<br />
portato gli autori all’utilizzo crescente delle forme del<br />
romanzo e del racconto, <strong>in</strong>dubbiamente anche per l’<strong>in</strong>fluenza<br />
esercitata, a partire dalla f<strong>in</strong>e della Prima Guerra<br />
Mondiale, dalla diffusione delle opere degli scrittori<br />
russi ed europei, di cui sono testimonianza anche le numerose<br />
traduzioni <strong>in</strong> Curdo pubblicate a Baghdad tra gli<br />
anni C<strong>in</strong>quanta e Sessanta di romanzi, per esempio, di<br />
Voltaire, Hugo, Tolstoj.<br />
La prosa ha trovato ampio spazio sulle riviste, che hanno<br />
sovente pubblicato le opere degli scrittori emergenti.<br />
Ereb Semo (o Shamilov, 1896-1978), nato nei pressi di<br />
Kars (città <strong>in</strong> quel tempo sotto il dom<strong>in</strong>io della Russia<br />
zarista, annessa <strong>in</strong> seguito alla Turchia), è tra i romanzieri<br />
curdi più noti e fecondi, rappresentante di una élite<br />
<strong>in</strong>tellettuale, sviluppatasi <strong>in</strong> Armenia, che ha prodotto la<br />
maggior parte delle opere letterarie curde.<br />
A ventidue anni fu arrestato e trascorse molti mesi <strong>in</strong> carcere<br />
nel Nord del Caucaso.<br />
Si trasferì poi nella città di Erevan, capitale dell’Armenia<br />
sovietica. Costretto nel 1937 all’esilio, trascorse venti<br />
anni <strong>in</strong> Siberia.<br />
Nel 1935 pubblicò “Sivane Kurd” (Il pastore curdo), <strong>in</strong><br />
cui descrisse la vita dei pastori nomadi, che già allora<br />
andavano scomparendo, romanzo che ottenne un grande<br />
successo e fu tradotto <strong>in</strong> diverse l<strong>in</strong>gue. Un’altra opera di<br />
Semo molto conosciuta è “Il castello di DimDim”, epopea<br />
curda.<br />
I suoi romanzi e testi teatrali furono pubblicati fra il 1935<br />
e il 1978, anno della morte, tutti dedicati al racconto della<br />
vita dei Curdi: l’educazione, la famiglia, le tradizioni, il<br />
nomadismo, la tenace resistenza alle avversità.<br />
La prosa curda ha prodotto anche opere storiche e di critica<br />
letteraria; importanti <strong>in</strong> questo senso sono gli scritti<br />
di Maruf Khaznadar, attivo soprattutto a Baghdad, dove<br />
durante gli anni Settanta fu preside del Dipartimento di<br />
L<strong>in</strong>gue e Letteratura Curda della Facoltà di Lettere dell’Università,<br />
che scrisse una “Storia della letteratura<br />
curda”, uscita nel 1967, e “Rima e ritmo nella poesia<br />
curda”, del 1962.<br />
Comunque, tra le opere di carattere storico resta ancora<br />
fondamentale il “Compendio della storia dei Curdi e del<br />
Kudistan dalle orig<strong>in</strong>i ai giorni nostri”, pubblicato nel<br />
1931 da Mihemed-Em<strong>in</strong> Zeki, tradotto, come molti dei<br />
suoi testi storici sul Kurdistan, <strong>in</strong> Arabo.