You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Antrocom 2005 - 1 (2) Kurdistan: una terra e il suo popolo<br />
139<br />
delle pr<strong>in</strong>cipali ragioni per cui la Turchia, la Siria, l’Iran<br />
e l’Irak non accettano di concedere l’<strong>in</strong>dipendenza ai<br />
Curdi e rifiutano loro pers<strong>in</strong>o una qualsiasi forma di autonomia.<br />
La l<strong>in</strong>gua curda<br />
Ogni tentativo degli Stati dom<strong>in</strong>anti di privare i Curdi<br />
della loro identità nazionale si è concentrato negli ultimi<br />
decenni sull’annientamento della loro cultura, <strong>in</strong> particolar<br />
modo l<strong>in</strong>guistica.<br />
Considerando che ai Curdi manca l’unità geografica e<br />
statuale, i determ<strong>in</strong>anti dell’identità restano unicamente<br />
le tradizioni comuni, soprattutto la l<strong>in</strong>gua e il patrimonio<br />
culturale.<br />
La l<strong>in</strong>gua ha rivestito un ruolo fondamentale nel mantenere<br />
viva la coscienza nazionale del popolo curdo, per<br />
cui affermarne l’orig<strong>in</strong>alità è importante (e corretto) non<br />
soltanto dal punto di vista l<strong>in</strong>guistico, ma ancora di più<br />
da quello politico.<br />
E alla luce di questa considerazione risulta ben comprensibile<br />
il motivo per cui Turchia, Siria, Iran e Irak tent<strong>in</strong>o<br />
di cancellare la memoria di questa l<strong>in</strong>gua, impedendone<br />
la diffusione.<br />
In Turchia e <strong>in</strong> Siria è addirittura proibito stampare, ricevere<br />
e conservare pubblicazioni <strong>in</strong> Curdo e f<strong>in</strong>o a poco<br />
tempo fa era vietato pure l’ascolto di riproduzioni di musica<br />
curda.<br />
Nel 1967 l’equivalente della “Gazzetta Ufficiale” turca<br />
pubblicò un decreto che proibiva l’importazione dall’estero<br />
di qualsiasi materiale (pubblicazioni, dischi, registrazioni)<br />
<strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua curda.<br />
Inoltre, f<strong>in</strong>o al 1992 <strong>in</strong> Turchia era considerato un reato<br />
esprimersi <strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua curda.<br />
In Iran le pubblicazioni sono permesse, ma <strong>in</strong> realtà sono<br />
molto poche, e negli anni Settanta venne ritirata dal commercio<br />
una grammatica curda pubblicata da un professore<br />
dell’Università di Sanandaj.<br />
In Irak le pubblicazioni curde sono abbastanza numerose,<br />
ma sottoposte a rigorosa censura.<br />
La richiesta da parte dei Curdi della possibilità di frequentare<br />
scuole <strong>in</strong> cui venga <strong>in</strong>segnata la loro l<strong>in</strong>gua ha<br />
qu<strong>in</strong>di un significato vitale.<br />
F<strong>in</strong>o al Settecento il Curdo era considerato un dialetto<br />
spurio del Persiano; ma grazie all’opera del l<strong>in</strong>guista<br />
italiano domenicano Maurizio Garzoni, che scrisse nel<br />
1787 una “Grammatica e vocabolario della l<strong>in</strong>gua kurda”<br />
gli venne riconosciuta la specificità di l<strong>in</strong>gua. Dall’“Enciclopedia<br />
dell’Islam”, caposaldo degli studi di<br />
quest’area del mondo, padre Garzoni viene def<strong>in</strong>ito come<br />
il creatore della curdologia.<br />
Le difficoltà <strong>in</strong>contrate dai l<strong>in</strong>guisti nello studio della<br />
l<strong>in</strong>gua curda dipendono <strong>in</strong> gran parte dalla mancanza di<br />
documenti scritti ai quali fare riferimento e dalla dispersione<br />
della l<strong>in</strong>gua <strong>in</strong> diversi dialetti.<br />
Ormai comunque si è giunti a determ<strong>in</strong>are che il Curdo è<br />
una l<strong>in</strong>gua di matrice <strong>in</strong>doeuropea, come sembrano dimostrare<br />
somiglianze con altre l<strong>in</strong>gue <strong>in</strong>doeuropee: per esempio,<br />
pê corrisponde all’Italiano “piede”, lêv a “labbro”,<br />
dan a “dare”, du a “due”, au ad “acqua” e nò a “nove”.<br />
Il Curdo appartiene al ceppo nord-occidentale delle l<strong>in</strong>gue<br />
iraniche, con caratteristiche stabili ben differenziate rispetto<br />
al Persiano o ad altre l<strong>in</strong>gue mediorientali; <strong>in</strong>oltre, unica<br />
fra queste ultime, è esente da contam<strong>in</strong>azioni con parole<br />
arabe, ad eccezione di quelle relative alla religione.<br />
Nella famiglia delle l<strong>in</strong>gue iraniche, i rapporti tra il Persiano,<br />
il Curdo, il Beluci e il Pachtu sono simili a quelli<br />
esistenti tra il Tedesco, l’Olandese e lo Svedese.<br />
Una s<strong>in</strong>golarità della l<strong>in</strong>gua curda risiede nell’assenza di<br />
dist<strong>in</strong>zione grammaticale tra il genere maschile e quello<br />
femm<strong>in</strong>ile: uom<strong>in</strong>i e donne, <strong>in</strong>oltre, portano nomi propri<br />
utilizzabili per i entrambi i sessi.<br />
I dialetti che compongono la l<strong>in</strong>gua curda si possono suddividere<br />
<strong>in</strong> tre gruppi l<strong>in</strong>guistici:<br />
1. Kurmanji (il Curdo settentrionale), parlato da circa<br />
due terzi dei Curdi, diffuso <strong>in</strong> Turchia, Siria, tra i<br />
Curdi dell’ex-U.R.S.S. e <strong>in</strong> parte dell’Iran e dell’Irak.<br />
Rispetto agli altri dialetti ha una struttura fonetica e<br />
morfologica più arcaica, conservando, per esempio,<br />
ancora la dist<strong>in</strong>zione tra genere maschile e femm<strong>in</strong>ile<br />
per i nomi e i pronomi e quella tra i casi nom<strong>in</strong>ativo<br />
ed obliquo nelle decl<strong>in</strong>azioni di nomi ed aggettivi.<br />
Ha dato vita ad una l<strong>in</strong>gua letteraria fiorente soprattutto<br />
tra il Quattrocento ed il Seicento.<br />
2. Sorani, parlato nel Kurdistan irakeno e iraniano, si è<br />
potuto sviluppare <strong>in</strong> un contesto più favorevole, grazie<br />
soprattutto all’azione politica di Mustafa Barzani e,<br />
sebbene sia parlato solo da un terzo dei Curdi, ha dato<br />
orig<strong>in</strong>e ad una l<strong>in</strong>gua letteraria molto importante nel<br />
XX sec.<br />
3. Gruppo meridionale, <strong>format</strong>o da diversi dialetti eterogenei,<br />
come il Gorani, il Leki e il Kermanshahi, diffusi<br />
limitatamente all’Iran meridionale, che non sono riusciti<br />
a produrre l<strong>in</strong>gue letterarie.<br />
La scelta di un dialetto piuttosto che un altro quale “l<strong>in</strong>gua<br />
ufficiale” dipende per lo più dall’importanza politica,<br />
economica e culturale dell’area <strong>in</strong> cui esso viene<br />
parlato. Così, durante gli anni Settanta la maggior parte<br />
delle pubblicazioni curde erano <strong>in</strong> Sorani, benché questo<br />
fosse parlato soltanto da un terzo della popolazione, perché<br />
l’area del Kurdistan <strong>in</strong> cui si potevano più facilmente<br />
pubblicare opere <strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua era quella irakena, grazie ad<br />
una situazione politica favorevole.<br />
Rimane irrisolto il problema della divisione dei dialetti,<br />
tanto più diversi tra loro quanto più distanti geograficamente,<br />
strumentalizzati dai governi di Iran e Irak, i quali,<br />
consentendo trasmissioni radiofoniche nei vari dialetti<br />
curdi, mirano ad accentuare le differenze e favorendo la<br />
frammentazione l<strong>in</strong>guistica <strong>in</strong> dialetti anche m<strong>in</strong>ori, impedendo<br />
così l’egemonia di un solo dialetto che costituirebbe<br />
comunque un elemento di unità.<br />
Manca anche un alfabeto comune, essendo stato imposto<br />
ai Curdi stanziati <strong>in</strong> Iran, Irak e Siria di adottare i caratteri<br />
arabi e la scrittura da destra verso s<strong>in</strong>istra, dalla diffusione<br />
dell’Islam nell’area curda (dal VII sec. circa), mentre<br />
<strong>in</strong> Russia vengono adottati i caratteri cirillici, a partire<br />
dagli anni Venti, da parte dei Curdi stanziati nella ex-<br />
Unione Sovietica, e tra i Curdi che risiedono <strong>in</strong> Turchia<br />
quelli lat<strong>in</strong>i dal 1927, con le riforme di Atatürk.