FI CBM Holdings NV - FIAT Industrial
FI CBM Holdings NV - FIAT Industrial
FI CBM Holdings NV - FIAT Industrial
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BDO - Controleverklaring van de onafhankelijke accountant (<strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> <strong>Holdings</strong> N.V.)<br />
BDO - Relazione del Revisore Contabile Indipendente (<strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> <strong>Holdings</strong> N.V.)<br />
BDO - Independent Auditor’s Report (<strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> <strong>Holdings</strong> N.V.)
Controleverklaring van de onafhankelijke accountant<br />
ex artikel 2:328 lid 1 juncto artikel 2:333g BW<br />
Aan het bestuur van <strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> <strong>Holdings</strong> N.V.<br />
Inleiding<br />
Wij hebben kennis genomen van het voorstel tot juridische fusie (“Common Cross-Border Merger<br />
Terms”), gedateerd 21 februari 2013, tussen:<br />
1. <strong>FI</strong>AT INDUSTRIAL S.p.A., een naamloze vennootschap (Società per Azioni) opgericht naar<br />
het recht van de Republiek Italië, gevestigd te Turijn, kantoorhoudend op het adres Via<br />
Nizza 250, 10126 Turijn, Italië, ingeschreven in het Handelsregister voor Turijn (Registro<br />
delle Imprese) onder nummer 10352520018 (“verdwijnende vennootschap”),<br />
en<br />
2. <strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> HOLDINGS N.V., een Naamloze Vennootschap opgericht naar Nederlands recht,<br />
gevestigd te Amsterdam, kantoorhoudend op het adres Cranes Farm Road, Basildon, Essex<br />
SS14 3 AD, Verenigd Koninkrijk, ingeschreven in het Handelsregister bij de Kamer van<br />
Koophandel te Amsterdam onder nummer 56532474 (“de verkrijgende vennootschap”).<br />
Verantwoordelijkheid van de besturen<br />
De besturen van genoemde vennootschappen zijn verantwoordelijk voor het opstellen van de<br />
Common Cross-Border Merger Terms.<br />
Verantwoordelijkheid van de accountant<br />
Onze verantwoordelijkheid is het verstrekken van een controleverklaring inzake de redelijkheid<br />
van de in het voorstel opgenomen ruilverhouding van de aandelen en inzake het eigen vermogen<br />
van de verdwijnende vennootschap, zoals bedoeld in artikel 2:328 lid 1 juncto artikel 2:333g van<br />
het in Nederland geldende Burgerlijk Wetboek (BW).<br />
Wij hebben onze controle verricht in overeenstemming met Nederlands recht, waaronder de<br />
Nederlandse controlestandaarden. Dit vereist dat wij voldoen aan de voor ons geldende ethische<br />
voorschriften en dat wij onze controle zodanig plannen en uitvoeren, dat een redelijke mate van<br />
zekerheid wordt verkregen dat:<br />
1. de in de Common Cross-Border Merger Terms opgenomen ruilverhouding van de aandelen, als<br />
bedoeld in artikel 2:326 onderdeel a BW, redelijk is;<br />
2. het eigen vermogen van de verdwijnende vennootschap bepaald naar de dag waarop haar<br />
jaarrekening als bedoeld in artikel 2:313 lid 2 BW betrekking heeft, bij toepassing van in het<br />
maatschappelijk verkeer als aanvaardbaar beschouwde waarderingsmethoden, ten minste<br />
overeenkwam met het nominaal gestorte bedrag op de gezamenlijke gewone aandelen die de<br />
AM13-1193
aandeelhouders van de verdwijnende vennootschap ingevolge de fusie verkrijgen,<br />
vermeerderd - indien van toepassing - met betalingen waarop zij krachtens de ruilverhouding<br />
recht hebben en met het totale in het voorstel tot fusie genoemde bedrag van betalingen die<br />
als schadeloosstelling moeten worden voldaan aan aandeelhouders die daarop recht kunnen<br />
doen gelden op grond van het bepaalde in artikel 2437 lid 1 onder c van het Italiaanse<br />
Burgerlijk Wetboek, artikel 2437 quinquies van het Italiaanse Burgerlijk Wetboek en artikel 5<br />
van het Italiaanse Wetgevend Besluit 108 en van betalingen die aan schuldeisers van de<br />
verdwijnende vennootschap moeten worden voldaan, die gebruik maken van hun<br />
verzetsrecht.<br />
Wij zijn van mening dat de door ons verkregen controle-informatie voldoende en geschikt is om<br />
een onderbouwing voor ons oordeel te bieden.<br />
Oordeel<br />
Naar ons oordeel:<br />
1. is de in de Common Cross-Border Merger Terms opgenomen ruilverhouding van de aandelen,<br />
zoals bedoeld in artikel 2:326 onderdeel a BW, mede gelet op de bij het voorstel tot fusie<br />
gevoegde stukken, redelijk; en<br />
2. kwam het eigen vermogen van de verdwijnende vennootschap bepaald naar de dag waarop<br />
haar jaarrekening betrekking heeft, zijnde 31 december 2012, bij toepassing van in het<br />
maatschappelijk verkeer in Nederland als aanvaardbaar beschouwde waarderingsmethoden als<br />
vermeld in de Common Cross-Border Merger Terms, ten minste overeen met het nominaal<br />
gestorte bedrag op de gezamenlijke gewone aandelen die de aandeelhouders van de<br />
verdwijnende vennootschap ingevolge de fusie verkrijgen, vermeerderd met betalingen<br />
waarop zij krachtens de ruilverhouding recht hebben en met het in de Common Cross-Border<br />
Merger Terms genoemde maximale bedrag van betalingen die als schadeloosstelling moeten<br />
worden voldaan aan aandeelhouders die daarop recht kunnen doen gelden op grond van het<br />
bepaalde in artikel 2437 lid 1 onder c van het Italiaanse Burgerlijk Wetboek, artikel 2437<br />
quinquies van het Italiaanse Burgerlijk Wetboek en artikel 5 van het Italiaanse Wetgevend<br />
Besluit 108 en/of aan schuldeisers van de verdwijnende vennootschap, die gebruik maken van<br />
hun verzetsrecht.<br />
Beperking in het gebruik<br />
Deze controleverklaring wordt uitsluitend verstrekt in het kader van voormelde Common Cross-<br />
Border Merger Terms en mag derhalve niet voor andere doeleinden worden gebruikt.<br />
Amstelveen, 8 april 2013<br />
BDO Audit & Assurance B.V.<br />
namens deze,<br />
w.g. J.A. de Rooij RA<br />
2
Il presente documento è stato tradotto in lingua italiana a beneficio dei lettori italiani.<br />
La versione originale in lingua olandese deve considerarsi come prevalente alla presente<br />
traduzione.<br />
RELAZIONE DEL REVISORE CONTABILE INDEPENDENTE<br />
ai sensi del combinato disposto della Sezione 2:328(1) e della Sezione 2:333g del codice civile<br />
olandese<br />
All’organo amministrativo di <strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> <strong>Holdings</strong> N.V.<br />
Introduzione<br />
Abbiamo esaminato il progetto comune di fusione transfrontaliera del 21 febbraio 2013 (il “Progetto<br />
Comune di Fusione Transfrontaliera”) relativo alla fusione tra:<br />
1. <strong>FI</strong>AT INDUSTRIAL S.p.A., società per azioni di diritto italiano con azioni ammesse a<br />
quotazione, avente sede legale in Via Nizza 250, 10126 Torino (Italia), iscritta al registro delle<br />
Imprese di Torino con il n.: 10352520018 (la “società incorporata”),<br />
e<br />
2. <strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> HOLDINGS N.V., società a responsabilità limitata (Naamloze Vennootschap) costituita<br />
ai sensi della legge olandese, con sede legale in Amsterdam (Olanda) e indirizzo dell’ufficio<br />
principale in Cranes Farm Road, Basildon, Essex SS14 3 AD (Regno Unito), iscritta nel Registro<br />
delle Imprese (Handelsregister) della Camera di Commercio di Amsterdam (Kamer van<br />
Koophandel) con il n.: 56532474 (la “società incorporante”).<br />
AM13-1193
Responsabilità dell’organo amministrativo<br />
Gli organi amministrativi delle società sono responsabili della predisposizione del Progetto Comune<br />
di Fusione Transfrontaliera.<br />
Responsabilità del revisore contabile<br />
Nostra responsabilità è l’emissione di una relazione in merito alla congruità del rapporto di<br />
concambio azionario proposto come risultante nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera,<br />
nonché in merito al patrimonio netto della società incorporata, ai sensi del combinato disposto della<br />
Sezione 2:328(1) e della Sezione 2:333g del codice civile olandese.<br />
Abbiamo eseguito la nostra attività di verifica ai sensi della legge olandese, ivi inclusi gli Standard di<br />
Audit Olandesi. Ai sensi di tali previsioni, siamo tenuti a conformarci ai requisiti etici ed a<br />
pianificare ed eseguire la revisione al fine di raggiungere un ragionevole convincimento in merito a<br />
quanto segue:<br />
1. Il rapporto di concambio azionario, come previsto dalla Sezione 2:326(a) del codice civile<br />
olandese e come descritto nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera, è congruo;<br />
2. Il patrimonio netto della società incorporata, come risultante alla data dell’ultimo relazione<br />
finanziaria annuale sulla base dei metodi di valutazione generalmente accettati in Olanda<br />
secondo quanto previsto nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera, è pari almeno alla<br />
quota del capitale sociale sottoscritto e versato rappresentante il numero complessivo di azioni<br />
ordinarie della società incorporante da assegnare agli azionisti della società incorporata nel<br />
contesto della fusione, maggiorato – ove applicabile – dell’importo dei pagamenti in denaro<br />
eventualmente da effettuarsi agli aventi diritto ai sensi del rapporto di concambio, nonché<br />
dell’importo complessivo da pagarsi agli azionisti che esercitino il diritto di recesso<br />
conformemente a quanto disposto dall’articolo 2437(1)(c), dall’articolo 2437-quinquies del<br />
codice civile italiano e dall’articolo 5 del decreto legislativo 108 e dell’importo complessivo da<br />
versare ai creditori della società incorporata che esercitano il proprio diritto di opposizione,<br />
come descritto nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera.<br />
Riteniamo che i risultati e le evidenze raggiunte siano sufficienti e adeguate al fine di costituire la<br />
base per il rilascio della nostra relazione.<br />
Parere<br />
A nostro avviso:<br />
1. Dopo aver esaminato i documenti allegati al Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera, il<br />
rapporto di concambio azionario proposto, come disposto dalla Sezione 2:326(a) del codice civile<br />
olandese e incluso nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera, è congruo; e<br />
2
2. Il patrimonio netto della società incorporata, come risultante al 31 dicembre 2012, data<br />
dell’ultimo relazione finanziaria annuale, sulla base dei metodi di valutazione generalmente<br />
accettati in Olanda secondo quanto previsto nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera, è<br />
pari almeno alla quota del capitale sociale sottoscritto e versato rappresentante il numero<br />
complessivo di azioni ordinarie da assegnare agli azionisti della società incorporata nel contesto<br />
della fusione, maggiorato dell’importo complessivo da pagarsi agli azionisti che esercitino il<br />
diritto di recesso conformemente a quanto disposto dall’articolo 2437(1)(c), dall’articolo 2437quinquies<br />
del codice civile italiano e dall’articolo 5 del decreto legislativo 108 e dell’importo<br />
complessivo da versare ai creditori della società incorporata che esercitano il proprio diritto di<br />
opposizione, come descritto nel Progetto Comune di Fusione Transfrontaliera<br />
Limitazioni d’uso<br />
La presente relazione è rilasciata esclusivamente in relazione al summenzionato Progetto Comune di<br />
Fusione Transfrontaliera e, pertanto, è fatto espresso divieto di utilizzo per qualsivoglia diversa<br />
finalità.<br />
Amstelveen, 8 aprile 2013, Olanda<br />
BDO Audit & Assurance B.V.<br />
per suo conto,<br />
sottoscritto, J.A. de Rooij RA<br />
3
This document has been translated into English for the convenience of international readers.<br />
The original Dutch document should be considered the authoritative version.<br />
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT<br />
pursuant to Section 2:328(1) in conjunction with Section 2:333g Dutch Civil Code<br />
To the board of management of <strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> <strong>Holdings</strong> N.V.<br />
Introduction<br />
We have read the proposal for legal merger (“Common Cross-Border Merger Terms”) dated 21<br />
February 2013 between:<br />
1. <strong>FI</strong>AT INDUSTRIAL S.p.A., a listed joint stock company (Società per Azioni) organised under<br />
the laws of the Republic of Italy, having its registered official seat at Via Nizza 250, 10126<br />
Turin, Italy, registered with the commercial register for Turin (Registro delle Imprese) under<br />
number: 10352520018 (“the disappearing company”),<br />
and<br />
2. <strong>FI</strong> <strong>CBM</strong> HOLDINGS N.V., a company with limited liability (Naamloze Vennootschap)<br />
incorporated under the laws of the Netherlands, having its official seat in Amsterdam, the<br />
Netherlands and having its principal office address at Cranes Farm Road, Basildon, Essex SS14<br />
3 AD, United Kingdom, registered with the Trade Register (Handelsregister) of the Amsterdam<br />
Chamber of Commerce (Kamer van Koophandel) under number: 56532474 (“the acquiring<br />
company”).<br />
AM13-1193
Managements’ responsibility<br />
The boards of management of the companies are responsible for the preparation of the Common<br />
Cross-Border Merger Terms.<br />
Auditor’s responsibility<br />
Our responsibility is to issue an auditor's report on the reasonableness of the proposed share<br />
exchange ratio as included in the proposal for the merger and on the shareholders’ equity of the<br />
disappearing company as referred to in Section 2:328(1) in conjunction with Section 2:333g of the<br />
Dutch Civil Code.<br />
We conducted our audit in accordance with Dutch law, including the Dutch Standards on Auditing.<br />
This requires that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain<br />
reasonable assurance about whether:<br />
1. The proposed share exchange ratio as referred to in section 2:326(a) of the Dutch Civil Code and<br />
as included in the Common Cross-Border Merger Terms is reasonable;<br />
2. The shareholders’ equity of the disappearing company, as at the date of its annual report on the<br />
basis of valuation methods generally accepted in the Netherlands as specified in the proposal for<br />
the merger, at least equals the nominal paid-up amount on the aggregate number of common<br />
shares to be acquired by the shareholders of the disappearing company under the merger,<br />
increased - when applicable - by the cash payments to which they are entitled according to the<br />
proposed share exchange ratio and furthermore increased by the aggregate amount of the<br />
compensation which shareholders may claim pursuant to Section 2437(1)(c) of the Italian Civil<br />
Code, Section 2437-quinquies of the Italian Civil Code and Section 5 of Legislative Decree 108<br />
and the aggregate amount to be paid to creditors of the disappearing company exercising their<br />
creditor opposition rights, as mentioned in the Common Cross-Border Merger Terms.<br />
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis<br />
for our audit opinion.<br />
2
Opinion<br />
In our opinion<br />
1. Having considered the documents attached to the Common Cross-Border Merger Terms, the<br />
proposed share exchange ratio as referred to in Section 2:326(a) of the Dutch Civil Code and as<br />
included in the Common Cross-Border Merger Terms, is reasonable; and<br />
2. The shareholders’ equity of the disappearing company, as at 31 December 2012 being the date of<br />
its annual report, on the basis of valuation methods generally accepted in the Netherlands as<br />
specified in the Common Cross-Border Merger Terms, at least equals the nominal paid-up amount<br />
on the aggregate number of common shares to be acquired by the shareholders of the<br />
disappearing company under the merger, increased by the maximum of the aggregate amount of<br />
the compensation which shareholders may claim pursuant to Section 2437 (1)(c) of the Italian<br />
Civil Code, Section 2437-quinquies of the Italian Civil Code and Section 5 of Legislative Decree<br />
108 and the aggregate amount to be paid to creditors of the disappearing company exercising<br />
their creditor opposition right, as mentioned in the Common Cross-Border Merger Terms.<br />
Restriction on use<br />
This auditor’s report is solely issued in connection with the aforementioned Common Cross-Border<br />
Merger Terms and therefore cannot be used for other purposes.<br />
The Netherlands, Amstelveen, 8 April 2013<br />
BDO Audit & Assurance B.V.<br />
on its behalf,<br />
w.s. J.A. de Rooij RA<br />
3