Testo in formato pdf - Testimonigeova
Testo in formato pdf - Testimonigeova Testo in formato pdf - Testimonigeova
Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina 367 CAPIRE DANIELE I dormienti nella polvere della terra sono evidentemente i defunti. La metafora del dormire, applicata ordinariamente ai giacenti nei sepolcri 456, suggerisce uno stato di incoscienza dei trapassati (durante il sonno s’interrompe la percezione della realtà oggettiva). È enunciata in questo passo danielico, per quanto in modo laconico, la dottrina della risurrezione che gli scritti del Nuovo Testamento riprendono ed elaborano 457. La risurrezione della quale sta parlando l’angelo a Daniele è una risurrezione parziale di giusti e di reprobi: “molti di quelli che dormono si risveglieranno: gli uni per la vita eterna, gli altri... per un’eterna infamia”. Commenta E.G.White: “Tutti coloro che sono morti nella fede del messaggio del terzo angelo escono dai sepolcri glorificati e odono il patto di pace di Dio concluso con chi ha osservato la sua legge. ‘Anche quelli che lo trafissero’, Ap 1:7, coloro che disprezzarono e derisero l’agonia mortale di Cristo e i più violenti oppositori della sua verità e del suo popolo, risusciteranno per contemplare la sua gloria e l’onore conferito ai fedeli e agli ubbidienti” 458. “...per la vita eterna ({flO( y¢Yax:l lechayyê ‘ôlam) ...per una eterna infamia ({flO( }O):rid:l ledir’ôn ‘olam)”, con queste indicazioni antitetiche sono precisati i destini ultimi dei fedeli e dei ribelli. L’ebraico dir’on, spiega il S.D.A. Bible Commentary, è “un vocabolo che non compare in nessun altro punto della Bibbia tranne che in Is 66:24. Esso è correlato con l’arabico dara’, ‘ripugnare’, ed ha il senso di ‘orrore’. Gli abitanti dell’universo che per millenni furono testimoni del gran conflitto, proveranno un senso di forte ripugnanza verso il peccato. Quando sarà finito il conflitto e il nome di Dio sarà pienamente giustificato, un profondo senso di orrore per il peccato e per tutto ciò che esso ha contaminato percorrerà l’universo. E’ questo orrore che dà concretezza alla prospettiva che mai più il peccato turberà l’armonia dell’universo” 459. 3 E i savi risplenderanno come lo splendore della distesa, e quelli che ne avranno condotti molti alla giustizia, risplenderanno come le stelle, in sempiterno. Il passo è strutturato nella forma del parallelismo sinonimico caratteristico della poesia ebraica. È data dei savi un’immagine dinamica: essi sono “quelli che avranno condotto molti alla giustizia”. 456 - Cfr. 2Re 2:10; Sl 10:3; Mt 27:52; Gv 11:11; 1Co 15:20; 1Te 4:14; 2Pie 3:4. 457 - Cfr. Mt 22:30; Lc 14:14; Gv 5:29; 6:40; At 24:15; 1Co 6:14; 15:42-44, 51-52; 1Te 4:16- 17; Ap 20:5-6. 458 - The Great Controversy, p. 637; nell’edizione italiana Il Gran Conflitto, p. 463. 459 - Vol. IV, p. 878 367
Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina 368 CAPITOLO 12 L’ebr. {yiliK:&aMah hammaskilîm, “i saggi”, viene dal verbo sakal, “essere prudente”, “agire con circospezione” (Gesenius). Maskilîm, participio hifil del verbo sakal, può essere preso nel senso causativo: “coloro che insegnano la prudenza, che fanno essere prudenti”. È precisamente nell’esercizio di questa funzione che i “saggi” sono visti in 11:33 (“i savi fra il popolo ne istruiranno molti”). “L’uomo che ha conoscenza delle cose di Dio, da questa conoscenza è reso edotto che quelle cose egli deve condividerle. La sapienza divina lo induce a farsi maestro di saggezza per gli altri” 460. Quali mutamenti radicali apporterà nell’ordine storico l’irruzione del tempo finale! I “saggi”, già perseguitati a morte (11:33-35): saranno allora resi partecipi della gloria eterna degli esseri immortali: “risplenderanno come le stelle in sempiterno” (cfr. 1Gv 3:2), e i loro persecutori, già trionfanti, saranno precipitati nell’infamia. Con questa visione esaltante dei santi risorti e glorificati nel regno eterno di Dio si chiude l’ultima rivelazione che fu data al santo profeta Daniele. 4 E tu, Daniele, tieni nascoste queste parole, e sigilla il libro sino al tempo della fine; molti lo studieranno con cura, e la conoscenza aumenterà”. A complemento della rivelazione, una precisa istruzione riguardo ad essa viene data a Daniele. Il profeta dovrà mantenere segrete le cose che gli sono state rivelate: {yirfb:Dah {ot:s l)¢Yénfd hfTa)ºw we’athah dâni’el sethom haddevarîm..., “e tu, Daniele, nascondi le parole...” (da satham, “fermare”, “rinchiudere”, “nascondere”). Dovrà anche sigillare il libro nel quale raccoglierà per iscritto quanto gli è stato rivelato: rep"Sah {otAxáw wachathom hassefer..., “e sigilla il libro...” (da châtham, “sigillare”). “Parole” e “libro” si riferiscono sostanzialmente alla stessa cosa, cioè alla profezia che ha avuto inizio in 11:2. “Tale piccolo documento - osserva H.C. Leupold - nell’ebraico può significare qualunque documento, sia esso esteso o breve” 461. Non l’intero libro di Daniele doveva dunque essere mantenuto segreto, ma soltanto una sua porzione. Un’istruzione analoga Daniele aveva ricevuto riguardo alla profezia delle “sere e mattine” in 8:26: “Tu tieni segreta la visione”, sethom hachazôn. La motivazione è sostanzialmente la stessa che in 8:26, anche se è espressa con parole differenti: “perchè si riferisce a un tempo lontano”, lett. “a molti giorni”, leyamîm rabîm (in 12:4: “sino al tempo della fine”, j"q t"(-da( ‘ad ‘eth qetz). Il silenzio imposto a Daniele dall’angelo riguardava chiaramente porzioni di profezia riferentisi agli ultimi tempi. “È naturale - scrive E.G.White - che un messaggio attinente al giudizio potesse essere proclamato solo quando fosse 460 - S.D.A. Bible Commentary, vol. cit., p. 879. 461 - H.C.LEUPOLD, op. cit., p. 534. 368
- Page 317 and 318: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 319 and 320: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 321 and 322: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 323 and 324: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 325 and 326: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 327 and 328: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 329 and 330: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 331 and 332: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 333 and 334: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 335 and 336: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 337 and 338: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 339 and 340: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 341 and 342: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 343 and 344: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 345 and 346: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 347 and 348: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 349 and 350: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 351 and 352: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 353 and 354: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 355 and 356: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 357 and 358: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 359 and 360: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 361 and 362: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 363 and 364: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 365 and 366: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 367: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 371 and 372: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 373 and 374: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 375 and 376: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 377 and 378: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 379 and 380: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 381 and 382: Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pagina
- Page 383 and 384: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 385 and 386: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 387 and 388: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 389 and 390: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 391 and 392: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 393 and 394: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 395 and 396: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 397 and 398: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 399 and 400: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 401 and 402: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 403 and 404: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 405 and 406: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 407 and 408: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 409 and 410: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 411 and 412: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 413 and 414: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 415 and 416: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
- Page 417 and 418: Daniele/note storiche 28-07-2004 9:
Daniele/9-12 28-07-2004 9:57 Pag<strong>in</strong>a 367<br />
CAPIRE DANIELE<br />
I dormienti nella polvere della terra sono evidentemente i defunti. La metafora<br />
del dormire, applicata ord<strong>in</strong>ariamente ai giacenti nei sepolcri 456, suggerisce uno<br />
stato di <strong>in</strong>coscienza dei trapassati (durante il sonno s’<strong>in</strong>terrompe la percezione<br />
della realtà oggettiva).<br />
È enunciata <strong>in</strong> questo passo danielico, per quanto <strong>in</strong> modo laconico, la dottr<strong>in</strong>a<br />
della risurrezione che gli scritti del Nuovo Testamento riprendono ed elaborano<br />
457.<br />
La risurrezione della quale sta parlando l’angelo a Daniele è una risurrezione<br />
parziale di giusti e di reprobi: “molti di quelli che dormono si risveglieranno:<br />
gli uni per la vita eterna, gli altri... per un’eterna <strong>in</strong>famia”.<br />
Commenta E.G.White: “Tutti coloro che sono morti nella fede del messaggio<br />
del terzo angelo escono dai sepolcri glorificati e odono il patto di pace di<br />
Dio concluso con chi ha osservato la sua legge. ‘Anche quelli che lo trafissero’,<br />
Ap 1:7, coloro che disprezzarono e derisero l’agonia mortale di Cristo e i più<br />
violenti oppositori della sua verità e del suo popolo, risusciteranno per contemplare<br />
la sua gloria e l’onore conferito ai fedeli e agli ubbidienti” 458.<br />
“...per la vita eterna ({flO( y¢Yax:l lechayyê ‘ôlam) ...per una eterna <strong>in</strong>famia<br />
({flO( }O):rid:l ledir’ôn ‘olam)”, con queste <strong>in</strong>dicazioni antitetiche sono precisati i<br />
dest<strong>in</strong>i ultimi dei fedeli e dei ribelli.<br />
L’ebraico dir’on, spiega il S.D.A. Bible Commentary, è “un vocabolo che<br />
non compare <strong>in</strong> nessun altro punto della Bibbia tranne che <strong>in</strong> Is 66:24. Esso è<br />
correlato con l’arabico dara’, ‘ripugnare’, ed ha il senso di ‘orrore’. Gli abitanti<br />
dell’universo che per millenni furono testimoni del gran conflitto, proveranno un<br />
senso di forte ripugnanza verso il peccato. Quando sarà f<strong>in</strong>ito il conflitto e il<br />
nome di Dio sarà pienamente giustificato, un profondo senso di orrore per il<br />
peccato e per tutto ciò che esso ha contam<strong>in</strong>ato percorrerà l’universo. E’ questo<br />
orrore che dà concretezza alla prospettiva che mai più il peccato turberà l’armonia<br />
dell’universo” 459.<br />
3 E i savi risplenderanno come lo splendore della distesa, e quelli<br />
che ne avranno condotti molti alla giustizia, risplenderanno come le<br />
stelle, <strong>in</strong> sempiterno.<br />
Il passo è strutturato nella forma del parallelismo s<strong>in</strong>onimico caratteristico della<br />
poesia ebraica.<br />
È data dei savi un’immag<strong>in</strong>e d<strong>in</strong>amica: essi sono “quelli che avranno condotto<br />
molti alla giustizia”.<br />
456 - Cfr. 2Re 2:10; Sl 10:3; Mt 27:52; Gv 11:11; 1Co 15:20; 1Te 4:14; 2Pie 3:4.<br />
457 - Cfr. Mt 22:30; Lc 14:14; Gv 5:29; 6:40; At 24:15; 1Co 6:14; 15:42-44, 51-52; 1Te 4:16-<br />
17; Ap 20:5-6.<br />
458 - The Great Controversy, p. 637; nell’edizione italiana Il Gran Conflitto, p. 463.<br />
459 - Vol. IV, p. 878<br />
367