13.06.2013 Views

Disertace Brož - Theses

Disertace Brož - Theses

Disertace Brož - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Molti altri autori invece sono di un parere diverso, distinguendo tra<br />

l’origine eterna del Figlio e la sua missione nel tempo. Così dice<br />

Agostino: 121<br />

Ha dimostrato magnificamente l’una e l’altra verità. Ha detto: vengo da lui,<br />

perché il Figlio viene dal Padre, e tutto ciò che il Figlio è, lo è da colui del quale<br />

egli è Figlio. Perciò diciamo che il Signore Gesù è Dio da Dio; del Padre non<br />

diciamo che è Dio da Dio, ma soltanto Dio... È in questo senso che dice vengo<br />

da lui. Ma in quanto mi vedete rivestito di carne, è Lui che mi ha mandato.<br />

Nella scia di Agostino e Cirillo d’Alessandria vanno anche alcuni esegeti<br />

moderni. Brooke Foss Westcott per esempio distingue tra l’origine di Gesù<br />

da Dio e il suo invio da lui, tra l’essere e la missione 122 , lo stesso anche<br />

Marie-Joseph Lagrange, il quale parla esplicitamente, riferendosi a parV<br />

auvtou/ eivmi, della preesistenza: «La conoscenza di Gesù è immediata (...) Di<br />

più questa conoscenza è fondata, come in 6,46, sul rapporto d’origine, parV<br />

auvtou/, ma accentuando l’esistenza precedente e ancora attuale di Cristo<br />

presso il suo Padre (...) Gesù non ha ancora parlato così apertamente della<br />

sua preesistenza continuata» 123 . Anche alcuni autori recenti sostengono la<br />

stessa idea. Domingo Muñóz León, pur con cautela, afferma: «È probabile<br />

che nell’espressione “vengo da lui” l’evangelista abbia presente<br />

auf den innergöttlichen Ursprung Jesu, sondern wie in 6,46 auf das Herkommen vom<br />

Vater. Die Herkunft Jesu von Gott (vgl. 8,42; 17,8) wird im Joh-Ev stets von der zeitlichgeschichtlichen<br />

Sendung Jesu verstanden».<br />

121 AUGUSTINUS, In Evangelium Ioannis tractatus centum viginti, PL 35 (31,4,10):<br />

«Magnifice utrumque monstravit. Ab ipso, inquit, sum; quia Filius de Patre, et quidquid<br />

est Filius, de illo est cuius est Filius. Ideo Dominum Iesum dicimus Deum de Deo;<br />

Patrem non dicimus Deum de Deo, sed tantum Deum: et dicimus Dominum Iesum<br />

Lumen de Lumine; Patrem non dicimus Lumen de Lumine, sed tantum Lumen. Ad hoc<br />

ergo pertinet, quod dixit: Ab ipso sum. Quod autem videtis me in carne, ipse me misit.<br />

Ubi audis, ipse me misit, noli intellegere naturae dissimilitudinem, sed generantis<br />

auctoritatem». (La traduzione italiana: AGOSTINO, Commento al Vangelo di Giovanni,<br />

Roma 2005, 566.)<br />

122 B.F. WESTCOTT, The Gospel according to St. John, London 1958, 121: «I am from<br />

him. Now as always I rest upon Him, deriving my whole being from Him, and he hath<br />

sent me. The continuance of being and the historic mission are set side by side; and both<br />

are referred to God».<br />

123 M.J. LAGRANGE, Évangile selon Saint Jean, 210: «La connaissance de Jésus est<br />

immédiate (…) De plus cette connaissance est fondée, comme das 4,46, sur un rapport<br />

d’origine, parV auvtou, mais en insistant sur l’existence ancienne et encore actuelle du<br />

Christ auprés de son Pére (…) Jésus n’avait pas encore parlé aussi ouvertement de sa<br />

préexistence continuée».<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!