Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ma i quattro detti sono fondamentali per il tema scelto, perciò sarà dedica<br />
loro un’attenzione maggiore.<br />
La prima parte del lavoro presenta quindi l’esegesi di quattro pericopi<br />
che cotengono i summenzionati detti di Gesù. Il metodo esegetico 2 che<br />
voglio usare sarà quello sincronico, cioè partirò dal testo attuale in quanto<br />
prodotto finale di un processo formativo, come un insieme unitario. Voglio<br />
spiegare il senso delle parole del Vagelo a partire dal testo evangelico<br />
stesso, dal contesto immediato ma anche quello generale di tutto il Vangelo.<br />
Il testo verrà esposto all’esame di critica testuale, analisi linguisticostilistica,<br />
semantica, narrativa e pragmatica. Con l’aiuto di commentari e<br />
studi altrui voglio concentrarmi sullo sfondo storico per scoprire il senso del<br />
testo come poteva essere compreso dai suoi primi lettori. Concretamente<br />
procederò nella seguente maniera:<br />
a) critica testuale: Il primo passo dello studio consisite nel determinare il<br />
testo autorevole. Questo lavoro, lo hanno già svolto gli studiosi delle<br />
generazioni precedenti, ricostruendo dai vari manoscritti il testo originale e<br />
fornendolo con un minuto aparato critico 3 . Voglio ricordare qui alcuni esiti<br />
del loro lavoro, concentrandomi solo sulle varianti testuali che hanno una<br />
rilevanza notevole per il soggetto del lavoro presente e giustificando la<br />
scelta della lettura.<br />
b) analisi linguistico-sintattica: Lo studio liguistico è una parte<br />
necessaria per determinare il senso teologico del brano. Concerne l’esame<br />
del lessico, delle categorie e delle forme grammaticali e lo studio della<br />
sintassi, dello stile e della struttura del brano che ora c’interessa.<br />
c) analisi semantica: Il compito di questa parte è quello di determinare il<br />
significato dei diversi termini e espressioni usati dall’autore nelle singole<br />
pericopi. Bisogna, innanzitutto, individuare queste espressioni e i campi<br />
semantici ossia i gruppi dei termini affini. Va quindi cercato il significato<br />
stesso dei signoli termini o espressioni. Questo significato è dato soprattutto<br />
dal senso elementare delle parole greche, ma l’autore può attribuire loro<br />
anche delle connotazioni e sfumature specifiche. Per stabilire il senso delle<br />
singole espressioni nelle diverse pericopi bisogna tener conto del loro<br />
significato generale nella lingua greca 4 , ma anche del significato specifico<br />
2 Nella metodologia seguo soprattutto W. EGGER, Methodenlehre zum Neuen<br />
Testament. Einführung in linguistische und historisch-kritische Methoden, Leipzig 1989.<br />
3 Come fonte uso NESTLE-ALAND, Novum Testamentum Graece, Stuttgart 27 2004.<br />
4 Mi appoggio ai lessici: H. BALZ – G. SCHNEIDER, Exegetisches Wörterbuch zum<br />
Neuen Testament, I-III, Stuttgart Berlin Köln Mainz 1980, 1981, 1983; G. KITTEL – G.<br />
FRIEDRICH, Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, I-X, Stuttgart Berlin Köln<br />
1990.<br />
21