13.06.2013 Views

Disertace Brož - Theses

Disertace Brož - Theses

Disertace Brož - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il greco prebiblico usa tre verbi per indicare l’amore: evra/n (l’amore<br />

passionale, il desiderio di possedere l’altro), filei/n (l’inclinazione, l’affetto<br />

premuroso), avgapa/n (la stima, l’amicizia e la simpatia reciproca,<br />

preferenza, predilezione). Nell’AT ebraico la parola principale per indicare<br />

l’amore è bha; esprime sia la passione tra uomo e donna, sia la fedeltà<br />

disinteressata di un amico, sia l’osservanza della giustizia. L’unico termine<br />

ebraico racchiude dunque i significati di tutti e tre termini greci. I LXX<br />

hanno tradotto quasi sempre il verbo ebraico bha con avgapa/n e il sostantivo<br />

hb'h]a; con avga,ph, mentre gli altri termini greci, e;rwj e fili,a, sono usati<br />

molto poco. Il verbo scelto, avgapa/n, è infatti il più idoneo a esprimere il<br />

concetto dell’amore dell’AT: scelta libera, dedizione, impegno attivo a<br />

profitto dell’amato 317 .<br />

Giovanni usa il verbo avgapa/n con predilezione ed evidentemente<br />

preferisce il verbo al sostantivo avga,ph (37/7); del resto la preferenza<br />

giovannea dei verbi ai sostantivi è ben nota. Quando Dio è soggetto di<br />

avgapa,w (10 volte), allora l’oggetto più frequnte ne è suo Figlio, Gesù (6<br />

volte). Dio però ama anche gli uomini e persino il mondo – una cosa<br />

inammissibile nell’antichità greca (3,16). Dodici volte avgapa,w ha per<br />

soggetto Gesù. Un’unica volta Gesù dice esplicitamente di amare il Padre,<br />

mettendo tale suo amore in parallelo con la sua obbedienza al Padre (14,31),<br />

mentre nelle altre 11 ricorrenze Gesù ama gli uomini 318 . 12 volte avgapa,w ha<br />

come soggetto i discepoli. Sorprende che il loro amore non ha mai per<br />

oggetto il Padre (in contrasto col primo comandamento sinottico), invece<br />

Gesù ne è oggetto 8 volte, le altre volte si tratta dell’amore vicendevole,<br />

comandato da Gesù (13,34; 15,12.17). Tre volte Giovanni parla, usando<br />

avgapa,w, di un amore falso o mancante 319 .<br />

Il concetto di amore serve da analogia tra il rapporto Padre-Gesù e Gesùdiscepoli.<br />

Come il Padre ama Gesù così questi ama i suoi (15,9). E come<br />

Gesù dà una prova del suo amore per il Padre osservando la sua parola e<br />

(manca nelle lettere di Gv, 2 volte in Ap; totale giovanneo 15 volte), nei sinottici 8 volte<br />

e nel NT 25 volte. Il sostantivo avga,ph ricorre 7 volte in Gv (21 nelle lettere di Gv, 2 volte<br />

in Ap; totale giovanneo 30 volte), nei sinottici 2 e nel NT 116 volte.<br />

317 Cf. G. QUELL – E. STAUFFER, «avgapa,w, avga,ph», in ThWNT, I, 20-44.<br />

318 Gesù amava Marta, sua sorella e Lazzaro (11,5), «i suoi» (13,1 – bis), «voi»<br />

(13,34; 15,9.12), chi ama lui (14,21) e soprattutto il Dicepolo amato (13,23; 19,26;<br />

21,7.20).<br />

319 Venuta la luce, gli uomini hanno amato più le tenebre (3,19). Se i Giudei avessero<br />

Dio per padre dovrebbero amare Gesù (8,42). I capi rimangono credenti clandestini per<br />

timore dei farisei, avendo amato la gloria degli uomini più di quella di Dio (12,43).<br />

162

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!