13.06.2013 Views

Disertace Brož - Theses

Disertace Brož - Theses

Disertace Brož - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

L’ultima variante significativa si trova nel v. 18. Nella frase ouvdei.j ai;rei<br />

auvth.n avpV evmou/ alcuni manoscritti non irrilevanti (P 45 , a, B e la versione<br />

siriaca) invece del presente ai;rei leggono l’aoristo h=ren che secondo Brown<br />

«è la lezione più difficile e, quasi certamente, la più originale. Il riferimento<br />

al passato può essere agli attentati alla sua vita in 5,18; 7,25; 8,59. Però, c’è<br />

anche la possibilità che questo sia un altro caso in cui Giovanni raffigura<br />

Gesù che durante il ministero parla in tempo passato della sua morte e<br />

risurrezione» 187 . A mio avviso è da preferire il presente a causa di maggior<br />

appoggio dei manoscritti; la frase col verbo al presente è anche più logica,<br />

dato che i due membri corrispondono meglio uno all’altro, anche se proprio<br />

questa corrispondenza potrebbe essere il motivo per ritenere il presente<br />

come una correzione.<br />

3.2 Analisi linguistico-sintattica<br />

3.2.1 Lessico<br />

Nella pericope in questione alcune espressioni caratterische si ripetono<br />

più volte. I verbi più frequenti sono eivmi, (6 volte), ti,qhmi (5 volte), ginw,skw<br />

(4 volte), tutti usati per esprimere le caratteristiche fondamentali di Gesù<br />

Buon Pastore: la consegna della sua vita e la mutua conoscenza tra lui e le<br />

pecore e tra lui e il Padre. Anche l’uso dei sostantivi (28 in tutto), soprattutto<br />

di quelli ripetuti, stabilisce il tema fondamentale della pericope: il rapporto<br />

pastorale tra il pastore/Gesù e le pecore e il rapporto tra Gesù e il Padre;<br />

nella pericope infatti ricorre 6 volte il sostantivo pro,bata, 5 volte o` poimh.n<br />

(3 volte con l’aggettivo kalo,j), 4 volte o` path,r, 3 volte h` yuch,, sempre<br />

come oggetto del dono da parte del Buon Pastore, 2 volte si ripetono o`<br />

misqwto.j, o` lu,koj e h` evxousi,a.<br />

3.2.2 Categorie e forme grammaticali e il loro concatenamento<br />

Il soggetto più frequente dei verbi nella pericope è Gesù: 12 volte (per<br />

paragone: 4 volte o` misqwto.j, 3 volte ta. pro,bata, 2 volte o` lu,koj e 2 volte o`<br />

187 R.E. BROWN, The Gospel according to John I-XII, 387: «But the aorist is the more<br />

difficult and, almost certainly, the more original reading. The past reference may be to<br />

the attempts on his life in 5,18, 7,25, 8,59. However, there is also the possibility that this<br />

is another instance where John pictures Jesus during the ministry speaking in the past<br />

tense of his death and resurrection» (trad. it. Giovanni, 505). Per l’originalità dell’aoristo<br />

è pure C.K. BARRETT, The Gospel according to St John, 377, solo che secondo lui esso<br />

non si riferisce agli attentati alla vita di Gesù, menzionati prima di questa pericope, bensì<br />

solo alla crocifissione vista già come un evento passato, cioè dal punto di vista<br />

dell’autore.<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!