12.06.2013 Views

Copione - Spasso Carrabile

Copione - Spasso Carrabile

Copione - Spasso Carrabile

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SCENA PRIMA<br />

FRANCES - (fuori scena) Peter, ti prego: finisci la colazione... Su, che fai<br />

tardi... Ti prego, Peter...<br />

(La serranda improvvisamente scatta in su e scopre<br />

Peter e Frances che si baciano. Peter è un giovane<br />

funzionario, brillante, molto apprezzato alla National<br />

Bank. Possiede un discreto umorismo. Ha molto buon<br />

senso, abilità e doti di equilibrio. Queste due ultime<br />

qualità tra breve verranno messe a dura prova. Ha un<br />

completo da uomo d'affari di ottimo taglio con camicia<br />

bianca e cravatta di seta.<br />

Frances è una ragazza attraente, vivace e senza<br />

comples-si, è piena di risorse; sempre divertita e sempre<br />

divertente.<br />

Frances e Peter sono una giovane coppia appena sposata.<br />

e felicissima di esserlo. Il sesso per i due non costituisce<br />

un problema. Il loro rapporto è sano e pieno di calore al<br />

punto che riescono a trasformare in piacevolissimi momenti<br />

persino l'atmosfera della colazione mattutina che<br />

sarebbe piatta e banale. Frances indossa soltanto una<br />

vestaglia)<br />

FRANCES - Che succede? (indicando la serratura) Va su per conto suo?<br />

PETER - Mah, ci deve essere qualcosa che non funziona nei contrappesi.<br />

Vedrò di accomodarla stasera. (fa per versarsi un'altra tazza di<br />

caffè).<br />

FRANCES - Fermo, Peter. C'è un filo della mia vestaglia impigliato al tuo<br />

fermacravatte. (Gli si fa vicino e glielo toglie).<br />

PETER - Dio, com'è tardi!<br />

FRANCES - Strano, non me ne ero mai accorta. (guardando il<br />

fermacravat-te) C'è una scritta qui: "Ex Nihilo..." cosa?<br />

PETER - "Ex nihilo fit": è il motto della banca. "Dal nulla... nulla si<br />

crea". (Strofina pollice e indice come ad indicare i soldi).<br />

FRANCES - Sarebbe come a dire "Se avete soldi portateli da noi, se non ne<br />

avete chiedeteli a qualche altra banca". (mentre riaggancia il<br />

fermacravatte) Perché il signor Morrison ha un fermacravatte<br />

d'oro e tu invece d'argento?<br />

PETER - Perché lui dirige tutte le agenzie della zona... Ed io... beh, io<br />

dirigo soltanto questa che è una sub-agenzia.<br />

FRANCES - Ah! siamo arrivati al razzismo bancario.<br />

PETER - (esce dalla cucina) Scusa, amore. Io vado. (va; poi) Te l'avevo<br />

detto, vero, che mia madre viene a colazione da noi?<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!