4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala
4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala
4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Der Baron<br />
(mit Grandezza zu den <strong>La</strong>kaien)<br />
Selbstverständlich empfängt mich Ihro<br />
[Gnaden.<br />
(Octavian, der mit gesenktem Kopf rasch entwischen<br />
wollte, stößt mit ihm zusammen,<br />
dann drückt er sich verlegen an die Wand<br />
links an der Türe. Drei <strong>La</strong>kaien sind gleichzeitig<br />
mit dem Baron eingetreten, stehen ratlos.<br />
Er geht nach vorne, die <strong>La</strong>kaien zu seiner<br />
Linken suchen ihm den Weg zu vertreten.<br />
Baron zu Octavian mit Interesse)<br />
Pardon, mein hübsches Kind.<br />
(Octavian dreht sich verlegen gegen die Wand.<br />
Baron mit Grazie und Herablassung)<br />
Ich sag’: Pardon, mein hübsches Kind.<br />
(Die Marschallin sieht über die Schulter, steht<br />
dann auf und kommt dem Baron entgegen.<br />
Baron galant zu Octavian)<br />
Ich hab’ Ihr doch nicht ernstlich weh getan?<br />
Die <strong>La</strong>kaien<br />
(zupfen den Baron, leise)<br />
Ihre fürstlichen Gnaden!<br />
(Baron macht die französische Reverenz mit<br />
zwei Wiederholungen.)<br />
Marschallin<br />
Euer Liebden sehen vortrefflich aus.<br />
Baron<br />
(verneigt sich nochmals, dann zu den <strong>La</strong>kaien)<br />
Sieht Er jetzt wohl, daß Ihre Gnaden<br />
[entzückt ist, mich zu sehn?<br />
(Auf die Marschallin zu, mit weltmännischer<br />
Leichtigkeit, indem er ihr die Hand reicht<br />
und sie vorführt. Ruhig)<br />
Und wie sollte Euer Gnaden nicht?<br />
Was tut die frühe Stunde unter Personen<br />
[von Stand?<br />
Hab’ ich nicht seinerzeit wahrhaftig Tag<br />
[für Tag<br />
unsrer Fürstin Brioche meine Aufwartung<br />
[gemacht,<br />
da sie im Bad gesessen ist,<br />
mit nichts als einem kleinen Wandschirm<br />
[zwischen ihr und mir?<br />
Ich muß mich wundern,<br />
(zornig umschauend)<br />
wenn Euer Gnaden Livree –<br />
(Octavian ist an der Wand gegen den Alkoven<br />
hin geschlichen, macht sich möglichst unsichtbar<br />
beim Bett zu schaffen.Auf einen Wink der<br />
Marschallin haben die <strong>La</strong>kaien ein kleines Sofa<br />
und einen Armstuhl nach vorne getragen<br />
und sind dann abgegangen. [Baron sieht öfters<br />
nach rückwärts.] Die Marschallin setzt sich<br />
auf das Sofa, nachdem sie dem Baron den<br />
Platz auf dem Armstuhl angeboten hat.)<br />
Marschallin<br />
Verzeihen Sie,<br />
man hat sich betragen, wie es befohlen.<br />
Ich hatte diesen Morgen die Migräne.<br />
12<br />
<strong>Il</strong> Barone<br />
(ai <strong>La</strong>cchè, con modi grandiosi)<br />
Naturalmente Sua Grazia mi riceve.<br />
(Octavian, che voleva filar via a testa bassa e<br />
di corsa, si scontra col Barone, poi, confuso, si<br />
appoggia al muro a sinistra, presso la porta.<br />
Tre <strong>La</strong>cchè sono entrati insieme al Barone e<br />
restano lì disorientati. <strong>Il</strong> Barone s’avanza, i<br />
<strong>La</strong>cchè alla sua sinistra tentano di sbarrargli<br />
il passo. <strong>Il</strong> Barone a Octavian, con interesse)<br />
Pardon, bella bambina.<br />
(Octavian, confuso, si volta verso il muro. <strong>Il</strong><br />
Barone con garbo e condiscendenza)<br />
Dico: pardon, bella bambina.<br />
(<strong>La</strong> Marescialla si volta a guardare, quindi si<br />
alza e muove verso il Barone. <strong>Il</strong> Barone a<br />
Octavian, con galanteria)<br />
Ma non Le ho fatto male veramente?<br />
I <strong>La</strong>cchè<br />
(sottovoce, tirando una manica al Barone)<br />
Sua Altezza principesca!<br />
(<strong>Il</strong> Barone fa l’inchino alla francese, con due<br />
ripetizioni <strong><strong>del</strong>la</strong> riverenza.)<br />
<strong>La</strong> Marescialla<br />
Vostro Onore ha un aspetto magnifico.<br />
<strong>Il</strong> Barone<br />
(ripete l’inchino, poi ai <strong>La</strong>cchè)<br />
Ora vedete bene che Sua Grazia è felice di<br />
[vedermi?<br />
(S’avanza verso la Marescialla con mondana<br />
disinvoltura, le porge il braccio, l’accompagna<br />
verso il davanti, poi dice calmo)<br />
E come non lo sarebbe Vostra Grazia?<br />
L’ora mattutina che importa tra persone di<br />
[rango?<br />
Dopo tutto, a suo tempo e giorno dopo<br />
[giorno<br />
non ho recato omaggio alla nostra<br />
[principessa Brioche,<br />
quando stava nella vasca da bagno,<br />
con nient’altro che un paraventino tra lei e<br />
[me?<br />
Non posso non stupirmi,<br />
(guardandosi attorno con ira)<br />
se i servi di Vostra Grazia –<br />
(Octavian è strisciato lungo il muro verso<br />
l’alcova e si dà da fare col letto cercando di<br />
restare invisibile. A un cenno <strong><strong>del</strong>la</strong> Marescialla<br />
i <strong>La</strong>cchè hanno spinto in avanti il piccolo<br />
sofà e una poltrona e si sono poi ritirati. [<strong>Il</strong><br />
Barone si volta spesso a guardare dietro di<br />
sé.] <strong>La</strong> Marescialla si siede sul sofà, dopo che<br />
ha invitato il Barone ad accomodarsi sulla<br />
poltrona.)<br />
<strong>La</strong> Marescialla<br />
Voglia scusare,<br />
si sono comportati secondo gli ordini.<br />
Ho avuto l’emicrania stamattina.