11.06.2013 Views

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Darf ich das Gegenstück<br />

[(diskret vertraulich)]<br />

zu Dero sauberm Kammerzofel<br />

[präsentieren?<br />

(selbstgefällig)<br />

Die Ähnlichkeit soll, hör’ ich,<br />

[unverkennbar sein.<br />

(Marschallin nickt. Baron laut)<br />

Leopold, das Futteral!<br />

(Der junge Kammerlakai präsentiert linkisch<br />

das Futteral.)<br />

Marschallin<br />

(ein bißchen lachend)<br />

Ich gratuliere Euer Liebden sehr.<br />

Baron<br />

(nimmt dem Burschen das Futteral ab und<br />

winkt ihm zurückzutreten)<br />

Und da ist nun die silberne Rose.<br />

(Wills aufmachen.)<br />

Marschallin<br />

<strong>La</strong>ssen nur drinnen.<br />

Haben die Gnad’ und stellens dorthin.<br />

Baron<br />

Vielleicht das Zofel soll’s übernehmen?<br />

Ruft man ihr?<br />

Marschallin<br />

Nein, lassen nur. Die hat jetzt keine Zeit.<br />

Doch sei Er sicher: den Grafen Octavian<br />

[bitt’ ich Ihm auf,<br />

er wird’s mir zulieb schon tun<br />

und als Euer Liebden Kavalier<br />

vorfahren mit der Rosen zu der Jungfer<br />

[Braut.<br />

(leichthin)<br />

Stellen indeß nur hin.<br />

Und jetzt, Herr Vetter, sag ich Ihm Adieu.<br />

Man retiriert sich jetzt von hier.<br />

Ich werd’ jetzt in die Kirchen gehn.<br />

(Die <strong>La</strong>kaien öffnen die Flügeltür.)<br />

Baron<br />

Euer Gnaden haben heut<br />

durch unversiegte Huld mich tiefst beschämt.<br />

(Macht die Reverenz, entfernt sich unter<br />

Ceremoniell. Der Notar hinter ihm, auf seinen<br />

Wink. Seine drei Leute hinter diesem, in<br />

mangelhafter Haltung. Die beiden Italiener,<br />

lautlos und geschmeidig, schließen sich unbemerkt<br />

an. Haushofmeister tritt ab. Die <strong>La</strong>kaien<br />

schließen die Tür.)<br />

Marschallin<br />

(allein)<br />

Da geht er hin, der aufgeblasne, schlechte<br />

[Kerl,<br />

und kriegt das hübsche, junge Ding und<br />

[einen Pinkel Geld dazu,<br />

Posso presentare il simile<br />

[(con prudente confidenza)]<br />

<strong><strong>del</strong>la</strong> Sua graziosa servente?<br />

(compiaciuto)<br />

<strong>La</strong> somiglianza, mi dicono, pare che sia<br />

[innegabile.<br />

(<strong>La</strong> Marescialla annuisce. <strong>Il</strong> Barone ad alta<br />

voce)<br />

Leopold, l’astuccio!<br />

(<strong>Il</strong> giovane cameriere personale presenta sgarbatamente<br />

l’astuccio.)<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

(sorridendo appena)<br />

Con Vostra Grazia mi congratulo molto.<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

(prende l’astuccio dalle mani <strong>del</strong> giovanotto e<br />

gli fa cenno di arretrare)<br />

E qui c’è la rosa d’argento.<br />

(Fa per aprire.)<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

No, la lasci dentro.<br />

Abbia la cortesia e la poggi lì sopra.<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Forse la deve prendere la serva?<br />

<strong>La</strong> chiamiamo?<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

No, lasci, lasci. Ora non ha tempo.<br />

Ma sia sicuro: per Lei incarico io il conte<br />

[Octavian,<br />

ed egli lo farà per amor mio<br />

e quale messo di Vostro Onore<br />

<strong>La</strong> precederà con la rosa presso la vergine<br />

[fidanzata.<br />

(con leggerezza)<br />

<strong>La</strong> poggi lì per ora.<br />

Ora, cugino caro, devo dirLe adieu.<br />

È tempo ora di ritirarsi.<br />

Ora andrò in chiesa.<br />

(I <strong>La</strong>cchè aprono la porta a battenti.)<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Vostra Grazia oggi profondamente<br />

mi ha confuso con l’inesauribile favore.<br />

(Fa l’inchino e si allontana secondo il cerimoniale.<br />

A un suo cenno il notaio gli è dietro. I<br />

tre famigli dietro al notaio con portamento<br />

sguaiato. I due Italiani, silenziosi e agili, si<br />

uniscono al gruppo senza farsi notare. <strong>Il</strong><br />

primo Maggiordomo esce. I <strong>La</strong>cchè chiudono<br />

la porta.)<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

(sola)<br />

Ecco lì, se ne va, quel tipaccio borioso,<br />

e arraffa una creatura giovane, bella e in<br />

[aggiunta una borsa d’oro,<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!