11.06.2013 Views

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Valzacchi<br />

(ein schwarzgerändertes Zeitungsblatt hervorziehend)<br />

Die swarze Seitung! Fürstlike Gnade!<br />

Alles ’ier ge’eim gesrieben!<br />

Nur für ’ohe Persönlikeite.<br />

Die swarze Seitung!<br />

Eine Leikname in ’Interkammer<br />

von eine gräflike Palais!<br />

Eine Bürgersfrau mit der amante<br />

vergiften den Hehemann<br />

diese Nackt um dreie Huhr!<br />

Marschallin<br />

<strong>La</strong>ß Er mich dem Tratsch in Ruh!<br />

Valzacchi<br />

In Gnaden!<br />

tutte quante Vertraulikeite<br />

aus die große Welt.<br />

Marschallin<br />

Ich will nix wissen! <strong>La</strong>ß Er mich mit dem<br />

[Tratsch in Ruh!<br />

(Valzacchi mit bedauernder Verbeugung<br />

springt zurück. Die drei Waisen, zuletzt die<br />

Mutter, haben der Marschallin die Hand geküßt.)<br />

Die drei Waisen<br />

(zum Abgehen bereit, etwas plärrend)<br />

Glück und Segen allerwegen Euer Gnaden<br />

[hohem Sinn!<br />

Eingegraben steht erhaben er in unserm<br />

[Herzen drin!<br />

(Gehen ab samt der Mutter. Der Friseur tritt<br />

hastig auf, der Gehilfe stürzt ihm mit fliegenden<br />

Rockschößen nach. Der Friseur faßt die<br />

Marschallin ins Auge: verdüstert sich, tritt<br />

zurück, er studiert ihr heutiges Aussehen. Der<br />

Gehilfe packt indessen aus, am Frisiertisch.<br />

Der Friseur schiebt einige Personen zurück,<br />

sich Spielraum zu schaffen. Der Flötist ist inzwischen<br />

vorgetreten und beginnt seine Cadenz.<br />

Die <strong>La</strong>kaien haben rechts ganz vorne<br />

Stellung genommen, andere stehen im Hintergrund.<br />

Nach einer kurzen Überlegung hat der<br />

Friseur seinen Plan gefaßt, er eilt mit Entschlossenheit<br />

auf die Marschallin zu, beginnt<br />

zu frisieren. Ein <strong>La</strong>uffer in <strong>Rosa</strong>, Schwarz<br />

und Silber tritt auf, überbringt ein Billet.<br />

Haushofmeister mit Silbertablett ist schnell<br />

zur Hand, präsentiert es der Marschallin. Friseur<br />

hält inne, sie lesen zu lassen. Der Gehilfe<br />

reicht ihm ein neues Eisen. Friseur schwenkt<br />

es: es ist zu heiß. Gehilfe reicht ihm, nach fragendem<br />

Blick auf die Marschallin, die nickt,<br />

das Billet, das er lächelnd verwendet, um das<br />

Eisen zu kühlen. Der Sänger hat sich in Positur<br />

gestellt.)<br />

26<br />

Valzacchi<br />

(estraendo un foglio di giornale bordato di<br />

nero)<br />

<strong>Il</strong> Messaggero Nero! Altezza!<br />

Ci stanno scritte le cose segrete!<br />

Solo per gente importante.<br />

<strong>Il</strong> Messaggero Nero!<br />

Un cadavere nel ripostiglio<br />

di un palazzo di conti!<br />

Una donna borghese con l’amante<br />

avvelenano il marito<br />

la scorsa notte alle tre!<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Mi lasci in pace con queste chiacchiere!<br />

Valzacchi<br />

Di grazia!<br />

Le confidenze tutte quante<br />

<strong>del</strong> gran mondo.<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Non voglio saper niente! Mi lasci in pace<br />

[con queste chiacchiere!<br />

(Con un inchino che esprime rammarico Valzacchi<br />

salta indietro. Le tre orfane, e per ultima<br />

anche la madre, hanno baciato la mano<br />

alla Marescialla.)<br />

Le tre orfane<br />

(pronte a uscire, un po’ lagnose)<br />

Ogni bene e ricompensa sempre al prodigo<br />

[suo cuor!<br />

Chiuso in petto eternamente a Lei è volto il<br />

[nostro amor!<br />

(Se ne vanno insieme alla madre. <strong>Il</strong> parrucchiere<br />

si avanza frettoloso, l’aiutante gli si<br />

precipita dietro con le falde <strong><strong>del</strong>la</strong> giubba svolazzanti.<br />

<strong>Il</strong> parrucchiere osserva attentamente<br />

la Marescialla, si incupisce, arretra, studia l’aspetto<br />

che ella ha oggi. Nel mentre l’aiutante<br />

depone gli attrezzi sulla specchiera. <strong>Il</strong> parrucchiere<br />

spinge indietro qualche persona per<br />

farsi largo. Intanto si è fatto avanti il flautista<br />

e comincia la cadenza. I <strong>La</strong>cchè si sono collocati<br />

proprio davanti a destra, altri stanno<br />

fermi in fondo. Dopo una breve riflessione il<br />

parrucchiere ha preso la sua decisione; si<br />

avvicina risolutamente alla Marescialla e<br />

comincia ad acconciarla. Entra un corriere in<br />

rosa, nero e argento, consegna un biglietto.<br />

Immediatamente è a disposizione il primo<br />

Maggiordomo con un vassoio d’argento e<br />

presenta il biglietto alla Marescialla. <strong>Il</strong> parrucchiere<br />

si interrompe perché ella legga con<br />

comodo. L’aiutante gli passa un altro ferro, il<br />

parrucchiere lo agita: è troppo caldo. Dopo<br />

uno sguardo di domanda alla Marescialla, la<br />

quale acconsente, l’aiutante porge il biglietto<br />

al parrucchiere, che sorridendo lo prende per<br />

freddare il ferro. <strong>Il</strong> cantante si è messo in<br />

posizione.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!