11.06.2013 Views

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Marschallin<br />

Wie, meine Kleine da? Was sollte die?<br />

Die Fräulein Braut wird schon versehen<br />

[sein<br />

und nicht anstehn auf Euer Liebden<br />

[Auswahl.<br />

Baron<br />

Das ist ein feines Ding! Kreuzsakerlott!<br />

Da ist ein Tropf gutes Blut dabei.<br />

Octavian<br />

(für sich)<br />

Ein Tropf gutes Blut!<br />

Marschallin<br />

Euer Liebden haben ein scharfes Auge!<br />

Baron<br />

Geziemt sich.<br />

(vertraulich)<br />

Find’ in der Ordnung, daß Personen von<br />

[Stand<br />

in solcher Weise von a<strong>del</strong>igem Blut<br />

[bedienet werden.<br />

Führ’ selbst ein Kind meiner <strong>La</strong>une mit mir –<br />

Octavian<br />

(stets sehr belustigt zuhörend, für sich)<br />

Ein Kind seiner <strong>La</strong>une?<br />

Marschallin<br />

Wie? Gar ein Mä<strong>del</strong>? Das will ich nicht<br />

[hoffen!<br />

Baron<br />

(stark)<br />

Nein, einen Sohn.<br />

Octavian, Marschallin<br />

Einen Sohn!<br />

Baron<br />

Trägt lerchenauisches Gepräge im Gesicht.<br />

Halt ihn als Leiblakai.<br />

Marschallin<br />

(lachend),<br />

Octavian<br />

Als Leiblakai!<br />

Baron<br />

Wenn Euer Gnaden dann werden befehlen,<br />

daß ich die silberne Rose darf Dero<br />

[Händen übergeben,<br />

wird er es sein, der sie herauf bringt.<br />

Marschallin<br />

Soll mich recht freun. Aber wart Er einmal.<br />

(Octavian winkend)<br />

Marian<strong>del</strong>!<br />

22<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Che, la mia piccola? E per che fare?<br />

<strong>La</strong> signorina fidanzata ha certo provveduto<br />

e non aspetta la scelta di Vostro Onore.<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

È una cosuccia fine! Accidentaccio!<br />

Lì c’è sicuro un goccio di buon sangue.<br />

Octavian<br />

(tra sé)<br />

Un goccio di buon sangue!<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Vostro Onore ha l’occhio acuto!<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Non disdice.<br />

(in tono confidenziale)<br />

Trovo regolare che la gente di rango<br />

in tal modo sia servita da sangue nobile.<br />

Io stesso ho con me un frutto <strong>del</strong>le mie<br />

[voglie –<br />

Octavian<br />

(che seguita ad ascoltare spassandosela, tra sé)<br />

Un frutto <strong>del</strong>le voglie?<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Come? Davvero una fanciulla? Non voglio<br />

[crederlo!<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

(deciso)<br />

No, è un figlio.<br />

Octavian, la Marescialla<br />

Un figlio!<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Porta in viso lo stampo dei Lerchenau.<br />

Lo tengo come mio cameriere personale.<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

(ridendo),<br />

Octavian<br />

Cameriere personale!<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Quando comanderà la Grazia Vostra,<br />

che la rosa d’argento posso affidarla alle<br />

[Sue mani,<br />

quello che la consegna sarà lui.<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Sarà un piacere. Ora attenda un momento.<br />

(con un cenno a Octavian)<br />

Marian<strong>del</strong>!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!