11.06.2013 Views

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

4 Il Cavaliere della Rosa. Copertina del libretto disegnata ... - La Scala

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Baron<br />

Wollt, ich könnt sein wie Jupiter selig<br />

in tausend Gestalten!<br />

Wär Verwendung für jede.<br />

Marschallin<br />

Wie, auch für den Stier? So grob will Er<br />

[sein?<br />

Oder möcht Er die Wolken spielen und<br />

[daher gesäuselt kommen<br />

als ein Streiferl nasse Luft?<br />

Baron<br />

(sehr munter)<br />

Je nachdem, all’s je nachdem.<br />

Das Frauenzimmer hat gar vielerlei Arten,<br />

wie es will genommen sein.<br />

Da ist die demütige Magd.<br />

Und da: die trotzige Teufelskreatur,<br />

haut dir die schwere Stalltür an den<br />

[Schä<strong>del</strong> –<br />

Und da ist die kichernd und schluchzend<br />

[den Kopf verliert,<br />

die hab ich gern,<br />

und jener wieder, der sitzt im Auge ein<br />

[kalter, rechnender Satan.<br />

Aber es kommt eine Stunde,<br />

da flackert dieses lauernde Auge,<br />

und der Satan,<br />

indem er ersterbende Blicke dazwischen<br />

[schießt,<br />

(mit Gusto)<br />

der würzt mir die Mahlzeit unvergleichlich.<br />

Marschallin<br />

Er selber ist einer, meiner Seel’!<br />

Baron<br />

Und wär eine – haben die Gnad’ –<br />

die keiner anschaut:<br />

im schmutzigen Kittel schlumpt sie her,<br />

hockt in der Asche hinterm Herd –<br />

die, wo du sie angehst zum richtigen Stündl –<br />

die hat’s in sich!<br />

Ein solches Staunen – gar nicht begreifen<br />

[können<br />

und Angst und Scham;<br />

und auf die letzt so eine rasende Seligkeit,<br />

daß sich der Herr, der gnädige Herr<br />

herabgelassen gar zu ihrer Niedrigkeit.<br />

Marschallin<br />

Er weiß mehr als das A B C!<br />

Baron<br />

Da gibt es welche, die wollen beschlichen<br />

[sein,<br />

(Alles nur in halblaut vertraulichem Ton.)<br />

sanft, wie der Wind das frischgemähte Heu<br />

[beschleicht.<br />

Und welche – da gilt’s,<br />

wie ein Luchs hinterm Rücken heran,<br />

20<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Vorrei poter essere come Giove beato<br />

in mille figure!<br />

Le userei tutte quante.<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Che, anche il toro? Tanto rude vuol essere?<br />

O vorrebbe fare la nube e scendere dal<br />

[cielo sospirando<br />

come un’umida folata?<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

(con grande vivacità)<br />

Dipende, tutto dipende.<br />

<strong>La</strong> femmina ha modi assai diversi,<br />

come vuol esser presa.<br />

Qui c’è la serva umile.<br />

E qui: la diavola arrogante,<br />

sul cranio ti sbatte la porta <strong><strong>del</strong>la</strong> stalla –<br />

Questa perde la testa tra risate e<br />

[singhiozzi,<br />

ed io la preferisco,<br />

e quella ancora a cui nell’occhio è fisso un<br />

[freddo Satana furbo.<br />

Ma viene l’ora,<br />

quando sfavilla quell’occhio indagatore,<br />

e il Satana,<br />

mentre ogni tanto saetta uno sguardo<br />

[morente,<br />

(con gusto)<br />

mi condisce il pasto con spezie<br />

[incomparabili.<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

È un demonio Ella stesso, in fede mia!<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

E ci sarebbe il tipo – Lei mi perdoni –<br />

che nessuno guarda:<br />

va ciabattando col grembiule sporco,<br />

s’acquatta nel camino tra la cenere –<br />

quella, se tu le parli nel momento adatto –<br />

quella ci ha tutto!<br />

Uno stupore enorme – da non potersi<br />

[credere<br />

e paura e vergogna;<br />

e all’ultimo una felicità, un tripudio,<br />

che il padrone, il nobile padrone<br />

s’è abbassato fino alla sua miseria.<br />

<strong>La</strong> Marescialla<br />

Ella conosce ben più <strong>del</strong>l’abbiccì!<br />

<strong>Il</strong> Barone<br />

Ci sono quelle che attendono le lusinghe<br />

[gentili,<br />

(Tutto in tono confidenziale, a mezza voce.)<br />

gentili, come il vento lusinga il fieno<br />

[falciato fresco.<br />

E un’altra – l’importante<br />

è arrivarci alle spalle come una lince,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!